Con estos cuatro puntos logrados logré quedar subcampeón de la categoría libre, y es para mí una gran emoción ocupar este importante puesto, y al mismo tiempo me inspira a seguir entrenando para fines competitivos y combinar las labores de enseñanza y difusión del ajedrez, con aspiraciones deportivas en torno a este fascinante juego, así que a seguirlo cultivando y a seguir creciendo.
Y conocimos al Rey Enigma Arequipeño
El MF Miguel Ángel Nina realmente es un artista en la organización de eventos de ajedrez, y este torneo no podía ser la excepción, ya que en el mismo se encontraba el Rey Enigma Arequipeño, quien jugó muchas partidas con los participantes del evento, así como con el público presente, regalándonos un derroche de técnica ajedrecística.
With these four points I managed to be runner-up in the free category, and it is a great thrill for me to occupy this important position, and at the same time it inspires me to continue training for competitive purposes and combine the work of teaching and dissemination of chess, with sporting aspirations around this fascinating game, so to continue cultivating it and continue growing.
And we met Arequipa's King Enigma
The FM Miguel Angel Nina is really an artist in the organization of chess events, and this tournament could not be the exception, since in the same one was the King Enigma Arequipeño, who played many games with the participants of the event, as well as with the present public, giving us a waste of chess technique.
.
Intentamos entrevistar al Rey Enigma, pero por razones de no querer develar su identidad, nos tuvimos que conformar con estrecharle la mano, y manifestarle nuestras palabras de respeto y admiración. Y todo esto mi gente linda ocurrió en el Centro Comercial Lambramani de la hermosa ciudad blanca de Arequipa, donde el mayor logro fue haber compartido en familia, al lado de mi madre Yolanda Santana, mi esposa Norma Canaza y mi pupilo Gerald Cuno:
We tried to interview King Enigma, but for reasons of not wanting to reveal his identity, we had to settle for shaking his hand, and express our words of respect and admiration. And all this my beautiful people happened in the Lambramani Mall of the beautiful white city of Arequipa, where the greatest achievement was to have shared with my family, next to my mother Yolanda Santana, my wife Norma Canaza and my pupil Gerald Cuno:
.
Quiero extender mis palabras de agradecimiento a mi esposa
@normacanaza, por su valiosísimo apoyo en el proceso de grabación de las diferentes tomas que conforman el recurso audiovisual, sin lugar a dudas eres parte importante de esta sección de noticiero FullDeportivo, Dios te bendiga mucho, Te Amo.
I want to extend my words of gratitude to my wife
@normacanaza, for her invaluable support in the recording process of the different shots that make up the audiovisual resource, without a doubt you are an important part of this section of FullDeportivo news, God bless you very much, I love you.
Por supuesto extiendo mis palabras de agradecimiento a los organizadores del evento, liderados por la academia Jaque 21, a cargo del MF Miguel Ángel Nina, al árbitro MF Flavio González, al personal que labora en el Centro Comercial Lambramani y cada uno de los atletas, que accedieron a las entrevistas, por supuesto gracias a la autorización de padres y representantes que con mucho esfuerzo llevan a sus representados a competir en estos torneos. Un domingo sin lugar a dudas donde nos unimos bajo una hermosa bandera: El ajedrez. Te invito a que veas el recurso audiovisual que encabeza esta publicación. Nos leemos y escuchamos en una próxima oportunidad. Escribió para ustedes:
I Of course I extend my words of thanks to the organizers of the event, led by the academy Jaque 21, in charge of MF Miguel Angel Nina, the arbiter MF Flavio Gonzalez, the staff working in the Lambramani Mall and each of the athletes, who agreed to the interviews, of course thanks to the authorization of parents and representatives who with great effort take their children to compete in these tournaments. A Sunday without a doubt where we unite under a beautiful flag: Chess. I invite you to watch the audiovisual resource that heads this publication. We will read and listen to each other in a future opportunity. Written for you:
Créditos | Credits |
---|
@eliaschess333 - Director del Video | @eliaschess333- Video Director |
@normacanaza asistente en el proceso de grabación del video | @normacanaza assistant in the video recording process |
---|
El video fue editado con Filmora 11 | The video was edited with Filmora 11 |
---|
El logo de FullDeportes es cortesía de la comunidad | FullDeportes logo is courtesy of the community |
---|
Los logos de HIVE, 3SPEAK son cortesía del Proyecto ALIENTO | HIVE, 3SPEAK logos courtesy of Project ALIENTO |
---|
El fondo musical empleado es de uso libre, extraído del portal de PIXABAY Enlace 01 | The musical background used is free to use, extracted from the PIXABAY portal. Link 1 |
El traductor empleado es DeepL Translator | The translator used is DeepL Translator |
Los logos empleados de redes sociales son de uso libre, a continuación los enlaces: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook | The logos used in social networks are free to use, here are the links: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook |
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account