13
Correr, no es solo correr, aunque sinceramente solo disfruto de correr 😁. Pero, soy consciente que si hago pasadas (correr a un ritmo superior al normal), mejoraré en muchos aspectos. Por ejemplo, la zancada y obviamente, mi sistema pulmonar y cardiovascular. Hoy, pasadas de 500 metros.
! [English]
Running, it's not just running, although honestly I just enjoy running. But, I am aware that if I do passages (running at a higher pace than normal), I will improve in many aspects. For example, stride and obviously, my pulmonary and cardiovascular system. Today, 500 meter runs.
Soy autodidáctica, es decir, no tengo entrenador, sino que me apalanco de libros, tutoriales de internet y obviamente de la experiencia, que adquirí, en mi corto trayecto como atleta.
! [English]
I am apodictic, that is, I don't have a coach, but I rely on books, internet tutorials and obviously on the experience I have acquired in my short journey as an athlete
Primeramente, como corresponde, hicimos una entrada en calor (5 km aproximadamente), luego elongamos un poco y antes de arrancar las pasadas, hicimos 3 arranques (alta velocidad en 70 metros aproximadamente), para arrancar con las pasadas. Debo decir que estaba planeado realizar 10 x 500 metros, pero nos dimos cuenta de que era mucho y entonces, decidimos realizar 5x500 metros.
! [English]
First, as it should be, we did a warm up (5 km approximately), then we stretched a little and before starting the runs, we did 3 starts (high speed in 70 meters approximately), to start with the runs. I must say that we had planned to do 10 x 500 meters, but we realized that it was too much, so we decided to do 5 x 500 meters.
Por mi problema que muchos conocen, que lo tengo dominado, pero no extinguido (el asma), muchas veces, cuando sorprendo a mi cuerpo me pasa facturas. De igual manera, no le hago mucho caso y sigo para adelante. Arranque con las pasadas a un ritmo muy alto, cosa que en las últimas lo pague. De eso se trata, aprender en el camino y no desistir.
! [English]
Because of my problem that many know, which I have mastered, but not extinguished (asthma), many times, when I surprise my body, it takes its toll on me. However, I don't pay much attention to it and keep going. I started with the passes at a very high pace, which I paid for in the last ones. That's what it's all about, learning along the way and not giving up.
En el día, la vida siempre te da la oportunidad de realizar una ayuda; En esta ocasión, unos chicos se quedaron con su auto y nos ofrecimos para empujarlo y que arrancara. Por suerte, lo logramos.
Bien amigos, en total hicimos más de 11 km de entrenamiento. Muy distinto a lo que normalmente hacemos, pero muy importante.
Gracias por el apoyo de siempre.
Hasta la próxima ✨.
! [English]
On the day, life always gives you the opportunity to help out; on this occasion, some guys were stuck with their car and we offered to push it and get it started. Luckily, we were able to get it started.
Well folks, in total we did over 11 km of training. Very different from what we normally do, but very important.
Thanks for the support as always.
See you next time.
Agradezco a Marcelo de @palabras1, que me ayuda en la edición.
Créditos a los logos de Hive, Threespeak y Full Deportes.
Grabo los videos con mi celular Moto G22 y la GoPro.
"Introducción musical: 100% creación propia libre de todo copyright".
Música utilizada es de link 1, link 2.
Aplicación utilizada para tomar los tiempos y datos del circuito es Relieve
Realizo el subtitulado a través de CapCut manualmente.
El editor de video que utilizo es el CupCut
Edito las fotos con Canva Pro
Corrijo los textos con languagetool
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
! [English]
I thank Marcelo from @palabras1, who helps me with the editing.
Credits to Hive, Threespeak and Full Deportes logos.
I record the videos with my Moto G22 cell phone and the GoPro.
"Music intro: 100% own creation free of all copyrights".
Music used is from link 1, link 2.
Application used to take the times and track data is Relieve
I perform the subtitling through CapCut manually.
The video editor I use is the CupCut
I edit photos with Canva Pro
I correct the texts with languagetool
My native language is not English, that's why I use: deepl translator
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account