[ESP-ENG] Kamarata- Kanaimö El viaje de mi vida THE JOURNEY OF MY LIFE

2

  • 395
  • 0
  • 6.696
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    josueclassic

    Published on Jun 20, 2021
    About :

    Hola, mis amigos de Hive. En esta oportunidad quiero compartir una de las mejores experiencias de viaje que he tenido en mi vida y ha sido en mi hermoso país de VENEZUELA. Tuve el privilegio y la dicha de viajar al Valle de Kamarata

    Hello my friends at Hive. In this opportunity I want to share one of the best travel experiences I have had in my life and it has been in my beautiful country of VENEZUELA. I had the privilege and happiness of traveling to the Kamarata Valley

    IMG_20200122_062551_766.jpg

    Este majestuoso valle se encuentra en el Sector 2 del pueblo indígena Pemon Kamarata-Kanaimö, en el Municipio Gran Sabana, región Guayana. Aquí les dejo la direccion por si alguno se anima a conocer Gran Sabana.

    This majestic valley is located in Sector 2 of the Pemon Kamarata-Kanaimö indigenous people, in the Gran Sabana Municipality, Guayana region. Here is the address in case anyone dares to visit Gran Sabana.

    Fueron las dos mejores semanas de trabajo de mi vida y sobre todo, porque fui acompañado con un excelente equipo de trabajo logístico y artístico. Músicos, amigos colegas.

    They were the best two weeks of work of my life and above all, because I was accompanied by an excellent logistical and artistic team. Musicians, friends colleagues.

    IMG_20200118_162312.jpg

    Mi viaje fue experimental, trabajo de campo. Básicamente mi propósito estaba enmarcado en formación musical; presentar a los chicos adolescentes pemones la música como propósito de vida, sustento, fuente de disciplina y valores que va de la mano con el turismo, (el cual es la mayor fuente de ingresos para la población) y el rescate de su archivo musical. Hablo de la música originaria de Kamarata.

    My trip was experimental, field work. Basically my purpose was framed in musical training; introduce Pemon adolescent boys to music as a purpose of life, sustenance, source of discipline and values ​​that goes hand in hand with tourism, (which is the largest source of income for the population) and the rescue of their musical archive. I am talking about the original music of Kamarata.

    El potencial que tienen nuestros originarios pemones es extraordinario. Mis alumnos me desafiaban en cada clase por lo rápido que asimilaban la información; el amor, cariño y la humanidad que me brindaban, me dio una gran lección de vida. Yo me hacia llamar su profesor pero el que necesitaba aprender era yo.

    The potential that our native Pemons have is extraordinary. My students challenged me in each class because of how quickly they assimilated the information; the love, affection and humanity that they gave me, gave me a great life lesson. I made him call his teacher but the one who needed to learn was me.

    Todas nuestras clases comenzaban a las 3pm y culminaban a las 6pm, al culminar la clase los chicos se acercaban con regalos sabrosos como cambur, naranjas, mango, caña, nunca habia probado una piña tan deliciosa y tan dulce, DIOS.

    All our classes began at 3pm and ended at 6pm, at the end of the class the boys came with tasty gifts such as banana, oranges, mango, cane, I had never tasted such a delicious and sweet pineapple, GOD.

    Jugamos fútbol juntos hasta el cansancio en tiempos libres, ellos deberían ser los seleccionados por la Vinotinto, seguro ganariamos siempre. Señores, los ríos, la comida, los tepuyes, las cascadas magestuosa y sobre todo su gente hacen de Kamarata el mejor lugar para conectarse con la naturaleza, si me pregunta si quiero volver a reencontrame con esas personas que se robaron mi corazón, respondería una y mil veces: SI!!

    We play soccer together until we are exhausted in free time, they should be the ones selected by the Vinotinto, surely we would always win. Gentlemen, the rivers, the food, the tepuis, the magestuosa waterfalls and especially its people make Kamarata the best place to connect with nature, if you ask me if I want to meet again with those people who stole my heart, I would answer a question. and a thousand times: YES !!

    IMG_20200111_063548_1.jpg

    Esto es de lo mejor que me ha regalado la música.

    This is the best thing that music has given me.

    La vida es música y la música es para todos.

    Life is music and music is for everyone.

    Tags :

    spanish cervantes livehivemusic ocdb curie

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until josueclassic can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    28:29
    0 views a month ago $
    02:29
    14 views 2 years ago $
    01:42
    9 views 11 months ago $