[ESP-ENG] La muerte del Ángel - The death of the angel

10

  • 505
  • 0
  • 14.115
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    hmviolinista

    Published on Apr 17, 2021
    About :

    Tema: La muerte del ángel
    Compositor: Astor Piazzolla

    2do violín


    ¡Hola amigos de Hive y 3speak!

    Hello friends of Hive and 3speak!

    En esta oportunidad les traigo una pieza latinoamericana, de un compositor reconocido por la intensidad, la pasión y la belleza de sus obras: Astor Piazzolla.

    This time I bring you a Latin American piece, by a composer recognized for the intensity, passion and beauty of his works: Astor Piazzolla.

    ¿Quién es Astor Piazzolla?

    Who is Astor Piazzolla?

    Ástor Pantaleón Piazzolla (Mar del Plata, 11 de marzo de 1921 – Buenos Aires, 4 de julio de 1992) fue un bandoneonista y compositor argentino considerado uno de los músicos más importantes del siglo XX y uno de los compositores más importantes de tango en todo el mundo.

    Ástor Pantaleón Piazzolla (Mar del Plata, March 11, 1921 - Buenos Aires, July 4, 1992) was an Argentine bandoneonist and composer considered one of the most important musicians of the 20th century and one of the most important tango composers in all the world.


    Sus obras revolucionaron el tango tradicional en un nuevo estilo denominado nuevo tango o tango de vanguardia, incorporando elementos del jazz y la música clásica. Bandoneonista virtuoso, solía interpretar sus propias composiciones con una variedad de conjuntos. En 1992, el crítico de música estadounidense Stephen Holden describió a Piazzolla como «el compositor de música de tango más importante del mundo.​

    His works revolutionized traditional tango in a new style called new tango or avant-garde tango, incorporating elements of jazz and classical music. A virtuoso bandoneon player, he used to perform his own compositions with a variety of ensembles. In 1992, the American music critic Stephen Holden described Piazzolla as “the most important composer of tango music in the world.

    Nació en Mar del Plata, pero desde muy joven se crio en la metrópolis de Nueva York, donde su padre le obsequió un bandoneón, el cual comenzó a tocar desde muy temprana edad. Tomó clases con Alberto Ginastera y ganó el Concurso Fabien Sevitzky, con el cual pudo financiarse un viaje a Europa para estudiar armonía, música clásica y contemporánea con la compositora y directora de orquesta francesa Nadia Boulanger. En su juventud tocó y realizó arreglos orquestales para el bandoneonista, compositor y director Aníbal Troilo. Cuando comenzó a hacer innovaciones en el tango en lo que respecta a ritmo, timbre y armonía, fue muy criticado por los tangueros de la «guardia vieja», ortodoxos en cuanto a ritmo, melodía y orquestación.

    He was born in Mar del Plata, but from a very young age he grew up in the metropolis of New York, where his father gave him a bandoneon, which he began to play from an early age. He took classes with Alberto Ginastera and won the Fabien Sevitzky Contest, with which he was able to finance a trip to Europe to study harmony, classical and contemporary music with the French composer and conductor Nadia Boulanger. In his youth he played and performed orchestral arrangements for the bandoneonist, composer and conductor Aníbal Troilo. When he began to make innovations in tango in terms of rhythm, timbre and harmony, he was highly criticized by the tangueros of the «old guard», orthodox in terms of rhythm, melody and orchestration.

    En sus últimos años de vida fue reivindicado por intelectuales, jazzistas y músicos de rock de todo el mundo, al igual que por nuevos referentes del tango, y en el siglo XXI se lo considera como uno de los músicos argentinos más importantes en la historia de su país. Compuso también música para cerca de 40 películas.

    In his last years of life he was vindicated by intellectuals, jazz players and rock musicians from all over the world, as well as by new referents of tango, and in the 21st century he is considered one of the most important Argentine musicians in the history of his country. He also composed music for about 40 films.

    Fuente

    La muerte del ángel / The death of the angel


    Tras su regreso a Argentina, en 1955, después de un periodo de estudio en París, Piazzolla continuó con su exploración y experimentación del tango y otros estilos, particularmente el jazz.

    After his return to Argentina in 1955, after a period of study in Paris, Piazzolla continued his exploration and experimentation with tango and other styles, particularly jazz.


    Los resultados de Piazzolla eran repudiados por los tangueros tradicionales de la guardia vieja, así como por su forma de tocar el bandoneón, parado en vez de sentado. En este periodo compuso La Muerte del Ángel, que sería la primera pieza del ciclo.

    Piazzolla's results were repudiated by the traditional tangueros of the old guard, as well as by his way of playing the bandoneon, standing instead of sitting. In this period he composed La Muerte del Ángel, which would be the first piece in the cycle.

    Fuente

    20210324_205250_0000.png

    La pasión que desborda cada obra de Piazzolla, lo motiva a uno como ejecutante a dejar todo en cada nota. La conexión que se logra con cada compañero al tocar, bien sea, en quinteto u orquesta de cámara, es fascinante. Además, son obras que el público disfruta muchísimo.

    Actualmente, en el ensamble del cual formo parte, donde cumplo la función de segundo violín, hemos estado practicando con tesón para dejarlo todo en el escenario, aprovechando estos días sin eventos, para que el regreso sea por todo lo alto.

    The passion that overflows each work of Piazzolla, motivates one as a performer to leave everything in each note. The connection that is achieved with each partner when playing, whether in a quintet or chamber orchestra, is fascinating. In addition, they are works that the public enjoys very much.

    Currently, in the ensemble of which I am a part, where I fulfill the role of second violin, we have been practicing with determination to leave everything on stage, taking advantage of these days without events, so that the return is in style.

    Pista utilizada:

    ¡Espero que les guste! / Hope you like!


    [Instagram]IMG_20210413_213034.png


    ¡Si gusta observar mis otras publicaciones y apoyarme, les estaría agradecido!

    If you like to look at my other posts and support me, I would be grateful!

    [Te Deum - Charpentier]
    0001-18943370790_20210416_155152_0000.png

    [Pre-producción de "Eres" con mi banda]
    0001-19816600254_20210415_132952_0000.png

    [Hive Open Mic Week 53 - Sinfonía de los Juguetes]
    1618438938574.png

    ¡Bendiciones! / Blessings!

    Únete a la comunidad de @Mayvileros

    [Discord]20201002_144519.jpg

    Tags :

    spanish cervantes appreciator curie gems

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until hmviolinista can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    02:56
    1 views 3 years ago $