Todos lo ajedrecistas recuerdan con mucho cariño a Santiago Ludeña, y en su honor se reunieron importantes exponente de este deporte en la región de Arequipa, jóvenes de mucho talento que mantienen una alta actividad ajedrecística, y desde acá de la sección de noticiero FullDeportivo un gran abrazo de respeto y admiración para los atletas: Rodrigo Viveros, Arles Tamayo, Álvaro Rosas, Fernando Paco, Dennis Suana, con este último sostuvimos una amena interacción, donde se recordó a Santiago Ludeña como un entrenador que daba el todo por el todo para hacer crecer a sus discípulos.
All chess players remember Santiago Ludeña with great affection, and in his honor met important exponents of this sport in the region of Arequipa, very talented young people who maintain a high chess activity, and from here from the news section FullDeportivo a big hug of respect and admiration for the athletes: Rodrigo Viveros, Arles Tamayo, Alvaro Rosas, Fernando Paco, Dennis Suana, with the latter we held a pleasant interaction, where Santiago Ludeña was remembered as a coach who gave his all to make his disciples grow.
En este torneo me pareció super interesante como los padre y representantes se están animando a jugar, y eso me parece genial, es una fuente de inspiración en el ajedrez para sus representados. Las categorías sub 16, sub 14, sub 12 también dijeron presente para jugar este torneo que tendría una versión a ritmo clásico, es decir, partidas de 45 minutos con 30 segundos de incremento por jugada, y una versión Blitz con partidas de 3 minutos y 02 segundos de incremento por jugada.
In this tournament I found it very interesting how parents and representatives are being encouraged to play, and I think that's great, it is a source of inspiration in chess for those they represent. The U16, U14 and U12 categories were also present to play this tournament that would have a classical version, that is to say, games of 45 minutes with 30 seconds of increment per move, and a Blitz version with games of 3 minutes and 02 seconds of increment per move.
Siempre es importante resaltar la presencia del rostro femenino en los torneos y acá no fue la excepción. Estos torneos son una gran experiencia de entrenamiento para las féminas, especialmente en la modalidad de ajedrez clásico que contó con la presencia de destacados ajedrecistas de la región de Arequipa, quienes nos regalaron espectaculares partidas.
It is always important to highlight the presence of the female face in the tournaments and here was no exception. These tournaments are a great training experience for women, especially in the classic chess modality that counted with the presence of outstanding chess players from the Arequipa region, who gave us spectacular games.
Una de estas partidas que mas me llamó la atención fua la protagonizado entre los atletas Álvaro Rosas y Arles Tamayo, en la posición que se aprecia en el diagrama Álvaro tenía una importante ventaja, dos piezas a cambio de una torre y mucha actividad de sus piezas en general, no obstante Arles fue persistente en su defensa, hasta que consiguió el error de Álvaro que se dejó dar jaque mate.
One of these games that caught my attention was the one between the athletes Álvaro Rosas and Arles Tamayo, in the position shown in the diagram Álvaro had an important advantage, two pieces in exchange for a rook and a lot of activity of his pieces in general, however Arles was persistent in his defense, until he got Álvaro to make a mistake and let himself be checkmated.
Otra importante partida, que tambien se analiza en el recurso audiovisual del comienzo, fue la disputada entre la fuerte jugadora Luana Herrera y Condori, quien es uno de los jugadores mas fuertes del sur de Arequipa, y de allí la impoprtancia de estos torneos para acumular experiencia para los venideros desafíos.
Another important game, which is also analyzed in the audiovisual resource at the beginning, was the one played between the strong player Luana Herrera and Condori, who is one of the strongest players in the south of Arequipa, and hence the importance of these tournaments to accumulate experience for the coming challenges.
Finalmente, en el momento de descanso entre rondas, muchos de los atletas iban a una de las atracciones del torneo, como lo era un tablero especial para cuatro personas, es la primera vez que veo este tipo de tableros, y no solo eso, sino también a personas jugando. En el recurso audiovisual realizo una explicación en torno a esta modalidad de ajedrez.
Finally, during the break between rounds, many of the athletes went to one of the attractions of the tournament, as it was a special board for four people, it is the first time I see this kind of boards, and not only that, but also people playing. In the audiovisual resource I make an explanation about this chess modality.
Sin duda alguna, una importante concentración ajedrecística la que se vivió este fin de semana en el distrito de José Luis Bustamante y Rivero, Arequipa, Perú; todos unidos por esta hermosa pasión del Ajedrez, y recordando a un gran precursor de esta disciplina como lo fue el maestro Santiago Ludeña. ¡Hasta siempre maestro! Espero hayan disfrutado de los contenidos expuestos, nos leemos y escuchamos en una próxima oportunidad. Escribió para ustedes:
Undoubtedly, an important chess concentration that was lived this weekend in the district of José Luis Bustamante y Rivero, Arequipa, Peru; all united by this beautiful passion of Chess, and remembering a great precursor of this discipline as was the master Santiago Ludeña. See you always master! I hope you enjoyed the contents exposed, we will read and listen to each other in a next opportunity. Written for you:
Créditos | Credits |
---|
@eliaschess333 - Director del Video | @eliaschess333- Video Director |
---|
En esta oportunidad las tomas fueron realizadas por mi persona usando trípode de apoyo en los casos que fue necesario | In this opportunity the shots were taken by myself using a tripod as a support when necessary. |
---|
MF Flavio González y Arnold Ramos organizadores del evento IRT IN MEMORIAM Santiago Ludeña | MF Flavio González and Arnold Ramos, organizers of the IRT IN MEMORIAM Santiago Ludeña event. |
---|
Localidad: Av. Estados Unidos 401, Distrito de José Luis Bustamante y Rivero, Arequipa, Perú | Location: Av. Estados Unidos 401, District of José Luis Bustamante y Rivero, Arequipa, Peru |
---|
Agradecimientos a cada uno de los atletas que gentilmente accedieron a las entrevistas: Arles Tamayo, Dennis Suana, Arnold Ramos, Flavio Gonález | Thanks to each of the interviewed athletes who kindly agreed to be interviewed: Arles Tamayo, Dennis Suana, Arnold Ramos, Flavio Gonález |
---|
El fondo musical empleado es de uso libre extraído del portal de Pixabay Enlace 1 Enlace 2 | The background music used is free to use and is taken from the Pixabay portal Link 1 Link 2 |
---|
Los logos de Hive, 3 Speak son cortesía del Proyecto Aliento | Hive, 3 Speak logos courtesy of Project Aliento. |
---|
El logo de FullDeportes es cortesía de la comunidad de FullDeportes | The FullDeportes logo is courtesy of the FullDeportes community. |
---|
El video fue editado con Filmora 11 | The video was edited with Filmora 11 |
El tablero virtual empleado es del portal de LICHESS.ORG | The virtual dashboard used is from the LICHESS.ORG |
Explicación realizada del ajedrez para 04 personas desde el portal de Chess.Com | Explanation of chess for 04 people from the portal of Chess.Com |
El traductor empleado es DeepL Translator | The translator used is DeepL Translator |
Los logos empleados de redes sociales son de uso libre, a continuación los enlaces: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook | The logos used in social networks are free to use, here are the links: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook |
Mis redes sociales - My Social Networks
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account