5
El Ajedrez cambió para siempre desde el momento en que un hombre Cubano llamado José Raúl Capablanca le arrebató el título mundial de Ajedrez a Enmanuel Lasker. Cuando digo que cambió me refiero a que a partir de ahí las tácticas comenzaron a ser más profundas haciendo que este deporte se volviera más serio.
Chess changed forever from the moment a Cuban man named José Raúl Capablanca took the world Chess title from Enmanuel Lasker. When I say it changed I mean that from then on the tactics began to be more profound making this sport become more serious.
Específicamente en el año de 1925 se llevaba a cabo uno de los torneos más importantes del mundo en cuanto a ajedrez se refiere, hablo del Torneo de New York, torneo que ganaría el elegante Capablanca con 2 y 1/2 sobre Alexander Alikhine quien curiosamente meses más tarde le quitaría el título mundial al cubano. Lo grande de este torneo es que Capablanca demostró por qué era el campeón ya que le tocó hacer frente a jugadores como Frank Marshall, Aron Nimzowitsch y el ya mencionado Alekhine todos con madera de campeón.
Specifically, in 1925, one of the most important chess tournaments in the world took place, the New York Tournament, a tournament won by the elegant Capablanca with 2 and 1/2 over Alexander Alikhine who, curiously enough, months later would take the world title from the Cuban. The great thing about this tournament is that Capablanca showed why he was the champion, since he had to face players like Frank Marshall, Aron Nimzowitsch and the aforementioned Alekhine, all of them with the makings of champions.
Esta ganó el premio a la partida más hermosa del torneo debido a la táctica que Capablanca desarrolló al conducir las piezas blancas, no fue tan fácil ya que con las piezas negras estaba el gran Rudolf Spielmann un jugador temerario conocido como el último caballero del ataque. En el vídeo analizo desde la siguiente posición.
This won the prize for the most beautiful game of the tournament due to the tactic that Capablanca developed when leading the white pieces, it was not so easy because with the black pieces was the great Rudolf Spielmann a reckless player known as the last knight of the attack. In the video I analyze from the following position.
Esta posición es admirable demuestra la táctica y la meticulosidad de ambos, para los que creen que los peones no son importantes o que no deben cuidarse les invito a ver esta majestuosa clase que Capablanca nos dejó.
This position is admirable, it shows the tactics and meticulousness of both, for those who believe that pawns are not important or that they should not be taken care of, I invite you to see this majestic class that Capablanca left us.
Cada una de las imágenes son capturas en el desarrollo del vídeo el cual fue grabado con mi teléfono, el tablero usado me pertenece, gracias al apoyo de @fulldeportes, @appreciator, @theycallmedan , @threespeak, @singhcapital gracias a ustedes es posible transmitir mi contenido de esta manera.
Each of the images are captures in the development of the video which was recorded with my phone, the board used belongs to me, thanks to the support of @fulldeportes, @appreciator, @theycallmedan , @threespeak, @singhcapital thanks to you it is possible to transmit my content in this way.
Imagen usada para la miniatura
¡¡¡APOYA MI CANAL EN YOUTUBE!!!/ ¡¡¡SUPPORT MY CHANNEL ON YOUTUBE!!!
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account