Los PLos Pájaros Perdidos - Astor Piazzolla 🎼 [ESP-ENG]

17

  • 62
  • 0
  • 0.496
  • Reply

  • Download Download Torrent Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    enyusael

    Published on Oct 02, 2020
    About :

    Hola, Hive.

    Definitivamente el tango es uno de los grandes aportes que ha dado la República Argentina a la cultura universal, por esa razón en esta oportunidad quiero compartir con ustedes una de las obras maestras de quien, junto a Carlos Gardel, es la principal figura del tango en el país de la plata.

    La obra de la que hablamos hoy se llama Los Pájaros Perdidos, una hermosa canción – tango con música de Astor Piazzolla y poesía de Mario Trejo, que ha pasado a la historia gracias a la genialidad de su música y la ,maravillosa elocuencia poética de su letra.

    Tango is definitely one of the great contributions that the Argentine Republic has made to universal culture. For that reason, on this occasion I want to share with you one of the masterpieces of the man who, together with Carlos Gardel, is the main figure of tango in the country of silver.


    The work of which we speak today is called Los Pájaros Perdidos, a beautiful song - tango with music by Astor Piazzolla and poetry by Mario Trejo, which has gone down in history thanks to the genius of its music and the wonderful poetic eloquence of its lyrics.

    Piazzolla.png

    Astor Piazzola, compositor de Los Pájaros Perdidos. Fotografía extraída de Internet, para verificar fuente click aquí

    A través de exquisitas metáforas, el texto de Los Pájaros Perdidos nos ubica en el momento de la partida a la eternidad, cuando esos pájaros perdidos, que vienen del más allá, nos acompañan por ese camino del que no vamos a regresar.

    Los invito a leer el poema de Mario Trejo que inspiró a Astor Piazzolla para escribir la canción Los Pájaros Perdidos.

    Through exquisite metaphors, the text of Los Pájaros Perdidos places us in the moment of departure for eternity, when those lost birds, which come from the beyond, accompany us on that path from which we will not return.


    I invite you to read the poem by Mario Trejo that inspired Astor Piazzolla to write the song Los Pájaros Perdidos.

    The Lost Birds

    I love the lost birds
    that fly from the beyond
    to be confused with a heaven
    that I can never get back.

    The memories come back again,
    the young hours I gave
    and from the sea comes a ghost
    made of things I loved and lost.

    It was all a dream, a dream that we lost,
    how we lost the birds and the sea,
    a brief dream as old as time
    that mirrors cannot reflect.

    Then I sought to lose you in so many other
    and that one and all were you;
    I finally managed to recognize when a goodbye is a goodbye,
    loneliness devoured me and there were two of us.

    The night birds return
    that fly blindly over the sea,
    the whole night is a mirror
    that gives me back your loneliness.

    I'm just a lost bird
    returning from the beyond
    to be confused with a heaven
    that I can never get back.

    Los Pájaros Perdidos

    Amo los pájaros perdidos
    que vuelan desde el más allá
    a confundirse con un cielo
    que nunca más podré recuperar.

    Vuelven de nuevo los recuerdos,
    las horas jóvenes que di
    y desde el mar llega un fantasma
    hecho de cosas que amé y perdí.

    Todo fue un sueño, un sueño que perdimos,
    como perdimos los pájaros y el mar,
    un sueño breve y antiguo como el tiempo
    que los espejos no pueden reflejar.

    Después busqué perderte en tantas otras
    y aquella otra y todas eran vos;
    por fin logré reconocer cuándo un adiós es un adiós,
    la soledad me devoró y fuimos dos.

    Vuelven los pájaros nocturnos
    que vuelan ciegos sobre el mar,
    la noche entera es un espejo
    que me devuelve tu soledad.

    Soy sólo un pájaro perdido
    que vuelve desde el más allá
    a confundirse con un cielo
    que nunca más podré recuperar

    En esta oportunidad los invito a escuchar esta versión que escribí en el año 2008 para el Trío Zoe y que fue interpretada en el Teatro de la Ópera de Maracay en el Festival TOM Sessions Music de ese mismo año. Espero la disfruten.

    In this opportunity I invite you to listen to this version that I wrote in 2008 for the Trio Zoe and that was performed in the Teatro de la Ópera de Maracay at the TOM Sessions Music Festival of the same year. I hope you enjoy it.

    Tags :

    appreciator ocd spanish hivesicians cervantes

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until enyusael can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    04:40
    11 views a year ago $

    More Videos

    08:20
    9 views a year ago $
    04:24
    1 views 4 months ago $
    01:25
    4 views a year ago $
    00:52
    9 views 2 months ago $