CULTO Y DEVOCIÓN A SAN JUAN BAUTISTA, Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad [ESP]-[ENG

4

  • 89
  • 0
  • 12.174
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    krrizjos18

    Published on Dec 20, 2021
    About :

    Un saludo para todos mis amantes de la plataforma de la #colmena, en este día, vengo muy feliz a contarles mi experiencia vivida, el pasado 16 y 19 de diciembre, cuando tuve la oportunidad de vivir junto a mis compañeros de baile, de los Pastores del Niño Jesús de San Juan, la increible noticia de que, el Culto y Devoción a San Juan Bautista, es ahora Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, según la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura).

    Greetings to all my lovers of the #beehive platform, on this day, I come very happy to tell you my experience lived, last December 16 and 19, when I had the opportunity to live together with my fellow dancers, of the Shepherds of the Child Jesus of San Juan, the incredible news that, the Cult and Devotion to San Juan Bautista, is now Intangible Cultural Heritage of Humanity, according to UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization).

    [Español]

    Entre gritos y algarabías, reunidos los devotos del santo patrono Juan el Bautista, recibimos la noticia por parte de nuestro ministro de la cultura, que el culto y devoción a San Juan Bautista pasaría a ser patromonio de la humanidad, es por ello, que se planificó de inmediato una misa en acción de gracias para alabar a Dios por éste gran paso.

    [inglés]

    Amidst shouts and cheers, gathered the devotees of the patron saint John the Baptist, we received the news from our Minister of Culture, that the cult and devotion to St. John the Baptist would become a patrimony of humanity, which is why a Mass of thanksgiving was immediately planned to praise God for this great step.

    Además, se reunieron todas las cofradías de tambor en la plaza, y no podía faltar los Pastores de San Juan, quienes rendimos honores en tan magno evento, adorando al Niño Jesús en el altar y bailando a Bautista entre ritmos de sangueo, y bajo la bendición del Monseñor de la parroquial Presbítero Raul Ascanio, se procedió a recorrer las calles de la ciudad para culminar con cantos al señor.

    In addition, all the drum brotherhoods gathered in the square, and could not miss the Shepherds of St. John, who honored such a great event, worshiping the Child Jesus on the altar and dancing Bautista between rhythms of sangueo, and under the blessing of the Monsignor of the parish Presbyter Raul Ascanio, proceeded to walk the streets of the city to culminate with songs to the Lord.

    Posteriormente, ayer, 19 de diciembre en horas de la mañana, los Pastores del Niño Jesús de San Juan, llevaron a cabo su tradicional baile de pastores y pastorcillas en el marco del XII Aniversario de creados, donde con mucha fe y devoción elevaron plegarias a Dios por la situación actual que afecta al mundo entero, especialmente nuestro país Venezuela, y una vez más dar gracias a Dios por la el nombramiento de patrimonio de la humanidad, dado que, dicha certificación, nos hace patrimonio cultural inmaterial por ser devotos de Juan el Bautista.

    Subsequently, yesterday, December 19 in the morning, the Shepherds of the Child Jesus of San Juan, carried out their traditional dance of shepherds and shepherdesses in the framework of the XII Anniversary of created, where with much faith and devotion raised prayers to God for the current situation affecting the whole world, especially our country Venezuela, and once again thank God for the appointment of heritage of humanity, since such certification makes us intangible cultural heritage for being devotees of John the Baptist.

    Para finalizar, quiero expresar mi gran alegria por el paso que dió el mundo a reconocer que el pueblo lleva sus raices en lo más profundo de su ser, y que la religiosidad está ligada a la cultura de nuestra tierra, es por ello, que invito a todos los seguidores de nuestros santos a bailar, cantar, danzar, a manifestar sus devociones al aire libre, solo así podremos identificar nuestras costumbres y ser reconocidas por el universo para el fomento y salvaguarda de nuestro folklore; sin más que decir, atentamente José Carrizalez, Pastor Guía de la manifestación.

    In conclusion, I want to express my great joy for the step that the world took to recognize that the people carry their roots in the depths of their being, and that religiosity is linked to the culture of our land, that is why I invite all the followers of our saints to dance, sing, dance, to manifest their devotions outdoors, only then we can identify our customs and be recognized by the universe for the promotion and safeguarding of our folklore; without further ado, Sincerely José Carrizalez, Pastor Guide of the manifestation.

    Separadores y Banner de contacto, realizados por mi en canva.com

    El Banner Caricatura Médica, es un Apreciado regalo de mi ahijado @rawecz

    Fotografías, tomadas de mi Smarphone Zte Blade V8

    Tags :

    spanish musicavenezolana folklore dance tradicion

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until krrizjos18 can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    01:20
    9 views 8 months ago $