Pilgrimage to the Holy Christ of La Grita / Peregrinación al Santo Cristo de la Grita

0

  • 233
  • 0
  • 16.416
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    iscrak

    Published on Aug 17, 2023
    About :

    English Version

    Pilgrimage to the Holy Christ of La Grita

    Every year the City of La Grita dresses up to receive hundreds of thousands of people who walk kilometers to reach the feet of the Santo Cristo del Rostro Sereno, an image carved in wood that for 413 years has filled with light and hope a people that fights against adversities and seeks to walk the path of development, love and solidarity. Every year thousands of pilgrims walk from the surrounding cities to the entrance of La Grita, place where the enormous Sanctuary of the Holy Christ is located, which is a space of modern characteristics which contemplates, a wide roofed square, green spaces, places to park a church and several administrative and service buildings, in total the enclosure has a capacity for more than 30 thousand people and is a very appropriate place for religious festivities.

    Versión en Español

    Peregrinación al Santo Cristo de la Grita

    Cada año la Ciudad de la Grita se viste de gala para recibir a cientos de miles de personas que caminan kilómetros hasta llegar a los pies del Santo Cristo del Rostro Sereno, una imagen tallada en madera que desde hace 413 años llena de luz y esperanza a un pueblo que lucha contra las adversidades y que busca surcar el sendero del desarrollo, el amor y la solidaridad. Cada año miles de peregrinos caminamos desde las ciudades circundantes hasta la entrada de la Grita, lugar en donde se encuentra en enorme Santuario del Santo Cristo, el cual es un espacio de características modernas el cual contempla, una amplia plaza techada, espacios verdes, lugares para estacionar una iglesia y varios edificios administrativos y de servicios, en total el recinto cuenta con capacidad para más de 30 mil personas y es un lugar muy apropiado para las festividades religiosas.

    Warm Neutral Aesthetic Moodboard Photo Collage Document.png

    Diseño Realizado con Canva - Design Made with Canva

    photo_2023-07-24_13-05-53-1024x764.jpg

    Fuente/ Source - Mi Ruta fue la Número 4 / My Route was Number 4

    IMG_20230805_134639.jpgIMG_20230805_134651.jpgIMG_20230805_141429.jpgIMG_20230805_143858.jpgIMG_20230805_151538.jpgIMG_20230805_164928.jpgIMG_20230805_181406.jpgIMG_20230805_183944.jpgIMG_20230805_185144.jpg

    For several years every August 5 begins my walk towards La Grita, the idea is to arrive before midnight so I can enjoy the concerts, shows and the incredible fireworks presentation that for several minutes illuminates the Andean sky in honor of the Holy Christ, my route is always the same, starting in the city of La Fria located 48 km from La Grita and 127 m. s.n.m. to finish in the Sanctuary in the mentioned city of La Grita at 1.440 m.a.s.l. so it is a journey on the local road 3 that is characterized by its continuous elevations and depressions that are the result of a deeply mountainous landscape, where the cold, the rivers and a winding route are the constant.

    Desde hace varios años cada 5 de agosto comienza mi caminata con dirección a la Grita, la idea es llegar antes de la medianoche para así poder disfrutar de los conciertos, los espectáculos y la increíble presentación de fuegos artificiales que por varios minutos ilumina el cielo andino en homenaje al Santo Cristo, mi ruta siempre suele ser la misma, comenzando en la Ciudad de La Fría ubicada a 48 km de la Grita y a 127 m.s.n.m. para finalizar en el Santuario en la mencionada ciudad de La Grita a 1.440 m.s.n.m. por lo tato se trata de un recorrido sobre la carretera local 3 que se caracteriza por sus continuas elevaciones y depresiones que son el resultado de un paisaje profundamente montañoso, en donde el frío, los ríos y una ruta serpenteante son la constante.

    IMG_20230805_143726.jpg

    IMG_20230805_183913.jpg

    IMG_20230805_183737.jpg

    IMG_20230805_150010.jpg

    IMG_20230805_183839.jpg

    IMG_20230805_143421.jpg

    IMG_20230805_142605.jpg

    IMG_20230805_143909.jpg

    IMG_20230805_143711.jpg

    IMG_20230805_141353.jpg

    IMG_20230805_144321.jpg

    IMG_20230805_143839.jpg

    IMG_20230805_144329.jpg

    IMG_20230805_143850.jpg

    My walk would begin at 1:30 pm, I would be accompanied by my friend Yorgen, my friend Rosmary and Maria, her granddaughter, the four of us would undertake a march where we would have time to reflect, to talk and enjoy a journey that is long, but that is full of much emotion. At this point it is important to emphasize that most of the people who make this pilgrimage do it to pay a promise or in gratitude for a favor granted, which makes this activity an event where faith plays a fundamental role, on the other hand, for my part I do this adventure as a tourist activity, where I can enjoy beautiful landscapes, very friendly people and an extraordinary journey.

    Mi andar comenzaría a la 01:30 pm, me acompañarían mi amigo Yorgen, Mi amiga Rosmary y María, su nieta, los cuatro emprenderíamos una marcha en donde tendríamos tiempo para reflexionar, para conversar y disfrutar de un recorrido que es largo, pero que se encuentra lleno de mucha emoción. En este punto es importante resaltar que la mayoría de las personas que hacen esta peregrinación lo realizan para pagar una promesa o en agradecimiento por algún favor concedido, lo cual hace de esta actividad un evento en donde la fe juega un papel fundamental, en cambio, por mi parte esta aventura la realizo como actividad turística, en donde puedo disfrutar de lindos paisajes, gente muy amable y un recorrido extraordinario.

    IMG_20230805_175912.jpg

    IMG_20230805_154819.jpg

    IMG_20230805_152326.jpg

    IMG_20230805_154815.jpg

    IMG_20230805_175302.jpg

    IMG_20230805_154800.jpg

    IMG_20230805_154755.jpg

    IMG_20230805_150018.jpg

    IMG_20230805_153604.jpg

    IMG_20230805_155310.jpg

    IMG_20230805_152323.jpg

    IMG_20230805_152911.jpg

    After a couple of hours of travel we arrived at the town of Las Mesas, this is a small town located in the Municipality Antonio Romulo Costa of Tachira State, about 472 meters above sea level and about 26 km from the city of La Grita, this is a place where upon entering the main street we can find numerous hydration points, first aid tents and we can notice the presence of numerous pilgrims who use this space as a starting point or rest on a road that is still long. It is here where we find the Church of Our Lady of Carmen, a temple built in 2002 and which stands out for its impeccable construction where all its exterior walls seem to be made of brown stone, also highlights its large bell tower which is square in style, consists of two levels and is separated from the church by a few meters, unfortunately the temple was closed, but still we took a few minutes to rest, admire its beautiful square and pray a little on our way.

    Después de un par de horas de recorrido llegamos a la población de Las Mesas, se trata de un pequeño pueblo ubicado en el Municipio Antonio Rómulo Costa del Estado Táchira, a unos 472 m.s.n.m. y a unos 26 km de la Ciudad de la Grita, este es un lugar en donde al entrar por la calle principal podemos encontrar a numerosos puntos de hidratación, carpas de primeros auxilios y nos podemos percatar de la presencia de numerosos peregrinos que usan este espacio como punto de partida o de descanso en un camino que sigue siendo largo. Es aquí en donde encontramos a la Iglesia De Nuestra señora del Carmen, un templo levantado sobre el año 2002 y el cual se destaca por su impecable construcción en donde todas sus paredes exteriores parecieran estar elaboradas en piedra de color marrón, además se destaca su gran campanario el cual es de estilo cuadrado, consta de dos niveles y se encuentra separado de la iglesia por unos cuantos metros, desafortunadamente el templo se encontraba cerrado, pero de igual forma nos tomamos unos minutos para descansar, admirar su linda plaza y orar un poco por nuestro camino.

    IMG_20230805_134459.jpg

    IMG_20230805_134446.jpg

    IMG_20230805_134522.jpg

    IMG_20230805_135123.jpg

    IMG_20230805_134344.jpg

    IMG_20230805_140249.jpg

    IMG_20230805_140948.jpg

    IMG_20230805_180210.jpg

    IMG_20230805_134419.jpg

    IMG_20230805_180526.jpg

    IMG_20230805_134542.jpg

    IMG_20230805_140006.jpg

    IMG_20230805_141246.jpg

    IMG_20230805_141251.jpg

    As we continued our journey we continued along the Local 3 road, a place where cargo transports circulate regularly, but at this time they did not do it so often because of the huge number of people who were en route to La Grita, it is a two-channel road, fully paved and on which I would walk until I reached my destination, in this pilgrimage is very striking the presence of many people who place hydration posts, food stalls and awnings where you can get fruits, all this for free and with the sole purpose of helping the pilgrim in his journey to La Grita, it is a lot of merchants and individuals whose promise is to help the pilgrim in his journey to La Grita, it is a lot of people who place hydration posts, food stands and awnings where you can get fruits, all this for free and with the sole purpose of helping the pilgrim on his journey to the Grita, these are many merchants and individuals whose promise is to help is to help those who walk for hours, which I think is great, because it is those caring hands that make this journey is not so complicated and becomes much more bearable.

    Al continuar el recorrido seguíamos por la carretera Local 3, un lugar por donde los transportes de carga circulan con regularidad, pero que en estos momentos no lo hacían con tanta frecuencia por la enorme cantidad de personas que se encontraban en ruta a la Grita, se trata de una carretera de dos canales, totalmente pavimentada y sobre la cual yo caminaría hasta llegar a mi destino, en esta peregrinación llama mucho la atención la presencia de muchas personas que colocan puestos de hidratación, puestos de comida y toldos donde se pueden conseguir frutas, todo esto de forma gratuita y con el único objetivo de ayudar al peregrino en su travesía a la Grita, se trata de muchos comerciantes y personas individuales cuya promesa es ayudar consiste en ayudar a aquellos que caminamos durante horas, lo cual me parece genial, ya que son esas manos solidarias las que hacen que este recorrido no sea tan complicado y se haga mucho más llevadero.

    IMG_20230805_162053.jpg

    IMG_20230805_162102.jpg

    IMG_20230805_164125.jpg

    IMG_20230805_161147.jpg

    IMG_20230805_155715.jpg

    IMG_20230805_163141.jpg

    IMG_20230805_164115.jpg

    IMG_20230805_161852.jpg

    IMG_20230805_164039.jpg

    IMG_20230805_164036.jpg

    IMG_20230805_155722.jpg

    IMG_20230805_163015.jpg

    The Santo Cristo de la Grita is a very interesting image, since it is a Christ of natural proportions nailed to the cross with a serene and calm face, which seems to have accepted with love his destiny and is preparing to give his life for the good and salvation of all humanity. The story goes that 413 years ago on February 3rd, the City of the Holy Spirit of La Grita was destroyed by the San Blas Earthquake, the pain and drama touched all the inhabitants of this important town, which led Fray Francisco, a Catholic monk, to make a promise to sculpt an image of Christ that would serve as a support and depository of all the prayers that the people of La Grita needed to make after such a calamity, But his actions did not give positive results and time kept running and the people needed an image before which to express their prayers, that is how one night the carpentry workshop was completely illuminated, while the sound of the tools made the Friar wake up and when he opened the door he would be impressed with what he was about to see, since they were angels that with their own hands had given shape to the Christ of the Serene Face that we know today.

    El Santo Cristo de la Grita es una imagen muy interesante, ya que se trata de un cristo de proporciones naturales clavado en la cruz que cuenta con un rostro sereno y tranquilo, el cual parece haber aceptado con amor su destino y se prepara para dar su vida por el bien y la salvación de toda la humanidad. Cuenta la historia que hace 413 años un 03 de febrero La Ciudad del Espíritu Santo de La Grita fue destruida por el Terremoto de San Blas, el dolor y el drama toco a todos los habitantes de este importante poblado, lo cual llevo a que Fray Francisco un monje católico hiciera la promesa de esculpir una imagen de Cristo que sirviera como apoyo y depositario de todas las rogativas que el pueblo de la Grita necesitaba hacer luego de tal calamidad, es de esta forma como poco a poco intentaba darle forma a la imagen, pero sus acciones no daban resultados positivos y el tiempo seguía corriendo y las personas necesitaban una imagen ante la cual expresar sus oraciones, es así como una noche el taller de carpintería se iluminó por completo, mientras que el sonido de las herramientas hicieron despertar al Fray quien al abrir la puerta quedaría impresionado con lo que estaría por ver, ya que se trataba de ángeles que con sus propias manos le habían dado forma al Cristo del Rostro Sereno que conocemos hoy en día.

    IMG_20230805_174521.jpg

    IMG_20230805_174501.jpg

    IMG_20230805_164417.jpg

    IMG_20230805_174524.jpg

    IMG_20230805_175147.jpg

    IMG_20230805_174706.jpg

    IMG_20230805_175131.jpg

    IMG_20230805_174517.jpg

    IMG_20230805_174925.jpg

    IMG_20230805_174731.jpg

    IMG_20230805_174712.jpg

    IMG_20230805_174916.jpg

    IMG_20230805_174109.jpg

    IMG_20230805_174720.jpg

    The truth is an incredible story that I love to tell and listen to, it is a story that throughout the tour resonates in my mind and helps me think about so many things, it allows me to reflect and at the same time opens my mind to the enormous and mysterious that is the life that has not touched to know. Between stories, photographs, memories and a lot of emotion we approached the beautiful town of Seboruco, a town which several kilometers back we began to see over the mountains and that little by little we are approaching to its center, it is a magical place, purely Andean, about 12 km from La Grita and 1,080 meters above sea level. This is a place where the fog is present, the mountains are much closer and where the imposing Grita River begins to be the protagonist, because it is a flow that is characterized by its great strength, hoarse sound and beautiful scenery, where the water surely very cold runs between large mountains and makes its way to lower lands.

    La verdad es una historia increíble, que adoro contar y escuchar, se trata de un relato que durante todo el recorrido me resuena en la mente y me ayuda a pensar en tantas cosas, me permite reflexionar y al mismo tiempo abre mi mente hacia lo enorme y misteriosa que es la vida que no ha tocado conocer. Entre historias, fotografías, recuerdos y mucha emoción nos acercamos a la linda ciudad de Seboruco, un poblado el cual varios kilómetros atrás comenzamos a ver sobre las montañas y que poco a poco nos vamos acercando hasta su centro, se trata de un lugar mágico, netamente andino, a unos 12 km de la Grita y a 1.080 m.s.n.m. este es un lugar en donde la neblina se hace presente, las montañas están mucho más cerca y en donde la imponencia del Río Grita comienza a ser el protagonista, pues se trata de un caudal que se caracteriza por su gran fuerza, ronco sonido y hermosos paisajes, en donde el agua seguramente muy fría discurre entre grandes montañas y se abre paso hacia tierras más bajas.

    Seboruco is a small town, full of beautiful houses, many hills and wonderful people, by this time it was already 4:45 pm, which indicated that we were at a very good time and, therefore, we decided not to stop here, but to continue our journey in order to take advantage of the maximum amount of natural light and thus be able to continue taking many more pictures and also to have the opportunity to reach La Grita in record time, which would allow us to settle in better and enjoy the sanctuary to the fullest.

    Seboruco es una ciudad pequeña, llena de lindas casa, muchas colinas y gente maravillosa, ya para este momento eran las 4:45 pm, lo que nos indicaba que estábamos a muy buena hora y, por lo tanto, decimos no detenernos acá, sino continuar con nuestro recorrido para de esta forma lograr aprovechar al máximo la mayor cantidad de luz natural y así poder seguir tomando muchas más fotografías y también para tener la oportunidad de llegar a la Grita en tiempo récord, lo cual nos permitiría acomodarnos de mejor manera y disfrutar al máximo del santuario.

    We continued walking, by this point we could already see a road much more full of pilgrims, the sun was beginning to decline over the cloudy mountains of the west and fatigue was present in our bodies, but there was no other option but to continue on our route, slowing the pace was not allowed, therefore, we had to continue steadily to complete the few 8 or 9 kilometers that remained, that is how we faced the darkness of the night and with the help of flashlights and phones we were illuminated our journey, Little by little the road became wider and without realizing it we were in the sector called La Quinta, a place where several roads converge and where the pilgrims coming from different points of the state of Táchira found us in an atmosphere of satisfaction and joy, since this point marks the entrance of the city of La Grita, therefore, scarce 1 or 2 kilometers separate us from our final destination.

    Seguíamos caminando, para este punto ya podíamos ver una carretera mucho más llena de peregrinos, ya el sol comenzaba a decaer sobre las montañas nubladas del oeste y el cansancio se hacía presente en nuestros cuerpos, pero no había otra opción sino seguir adelante en nuestra ruta, bajar el ritmo no estaba permitido, por lo tanto, debíamos seguir con paso firme para culminar los escasos 8 o 9 kilómetros que faltaban, es así como le hicimos frente a la oscuridad de la noche y con la ayuda de linternas y teléfonos íbamos alumbrado nuestro recorrido, poco a poco la carretera se hacía más ancha y sin darnos cuenta estábamos en el sector denominado La Quinta, un lugar en donde confluyen varias carreteras y en donde los peregrinos provenientes de diversos puntos del estado Táchira nos encontramos en un clima de satisfacción y alegría, ya que este punto marca la entrada de la ciudad de La Grita, por lo tanto, escasos 1 o 2 kilómetros nos separan de nuestro destino final.

    With a firm, determined and fast step we continued advancing, the sound of the stage could already be heard, the lights of the reflectors could be seen in the sky and in the company of a sea of people we arrived at the entrance of the Sanctuary in the City of La Grita at 1,440 meters above sea level, this place would mark the end of the journey, which filled me with great satisfaction, since for one more year I could fully enjoy this experience, which undoubtedly represents a physical, mental and moral achievement. In this year 2023 more than 500 thousand people arrived to La Grita, I arrived around 08:00 pm I managed to lower my personal record to 6 hours and a half of 26 kilometers taking as starting point for the measurement the town of Las Mesas, which I think is great, because I did not think that this year would be so successful due to lack of physical training.

    Con paso firme, decidido y rápido seguíamos avanzando, ya se escuchaba el sonido de la tarima, se podían ver las luces de los reflectores en el cielo y en compañía de un mar de pueblo llegamos a la entrada del Santuario en la Ciudad de la Grita a 1.440 m.s.n.m este lugar marcaría el final del recorrido, lo cual me lleno de mucha satisfacción, ya que por un año más pude disfrutar a plenitud de esta experiencia, la cual sin duda alguna representa un logro físico, mental y moral. En este año 2023 más de 500 mil personas arribaron a la Grita, yo al llegar sobre las 08:00 pm lograría bajar mi récord personal a 6 horas y media de recorrido en 26 kilómetros tomando como punto de partida para la medición la población de las Mesas, lo cual me parece genial, ya que no pensé que este año fuera tan exitoso debido a la falta de entrenamiento físico.

    Inside the sanctuary the temperature was around 9 degrees, the cold was very strong, but the joy for having accomplished the goal made nothing matter, together with my friend Yorgen we enjoyed several artistic presentations, then we were located near a staircase and at the sound of the bells at midnight we enjoyed some spectacular fireworks, which with its color and roar filled with allergy all of us who were in that place. We slept for a while on those stairs, then on a sidewalk and finally inside the church, and at about 05:00 am we stood in front of the holy Christ, we thanked him for having protected us along the way and with some nostalgia, but with the promise to return next year we said goodbye to an adventure that would remain forever in our memories and our hearts.

    Dentro del santuario la temperatura rondaría los 9 grados, el frío era muy fuerte, pero la alegría por haber cumplido la meta hacía que nada importara, junto a mi amigo Yorgen disfrutamos de varias presentaciones artísticas, luego nos ubicamos cerca de una escalera y al sonido de las campanas de la media noche disfrutamos de unos espectaculares fuegos artificiales, los cuales con su color y estruendo llenaron de alergia a todos los que nos encontrábamos en ese lugar. Así se nos fue pasando la hora, dormimos un rato en esas escaleras, luego en una acera y por último dentro de la iglesia, ya sobre las 05:00 am nos paramos frente al santo Cristo, le dimos las gracias por habernos protegido durante el camino y con algo de nostalgia, pero con la promesa de volver el otro año nos despedimos de una aventura que quedaría por siempre guardada en nuestro recuerdo y nuestros corazones.

    Source

    5s4dzRwnVbzGY5ssnCE4wXzkeAEXyVtgk1ApQTwHMTp6y5PvEo1yennAbzQkJ9G8uVvM1WjDyRRLVVNw8ZkC7TWGETBJTvCKqyhVtq1XD2fZTjwNy1z7pPnXX8sPSVo4Jkb6Lrey483NiqafDw4viERK5hnozR8iGc9hudG.png


    Cameras / Cámaras:

    Alcatel V1


    Tags :

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until iscrak can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    00:37
    2 views 2 years ago $

    More Videos

    02:28
    119 views 3 years ago $
    02:50
    2 views 4 months ago $
    01:15
    98 views a year ago $
    00:27
    1 views 3 years ago $
    01:07
    10 views 4 years ago $
    01:31
    4 views a year ago $
    06:26
    12 views 3 years ago $
    04:19
    7 views 3 years ago $
    04:00
    1 views 6 months ago $