15
Hive Open Mic week 187- "viajera del río" cover song by @melor9 [ESP-ENG]
Hola qué tal? saludos apreciados colegas de hive Open Mic. Me alegra mucho volver a participar en la semana 187, con la temática de "una canción tranquila". Tema elegido por la artista destacada: @usagidee; quien conocí hace pocos días y pude notar fácilmente que es una gran intérprete con una hermosa voz. Para mi participación, interpreté "viajera del río", del gran compositor venezolano Manuel Yánez.
Hello and greetings, dear colleagues of hive Open Mic. I'm very happy to participate again in week 187, with the theme of "a quiet song". Theme chosen by featured artist: @usagidee; who I met a few days ago and I could easily notice that she is a great performer with a beautiful voice. For my participation, I interpreted "viajera del río", by the great Venezuelan composer Manuel Yánez.
Fue muy sencillo seleccionar una canción como "viajera del río" y así relacionarla directamente con la temática semanal de Open Mic. Este hermoso vals venezolano a penas lo escucho me trasmite una sensación de letargo musical. Tiene un contexto de letra muy triste y melancólico. Pues se dice que el compositor del tema muchas veces mencionó que el momento musa de inspiración de la mencionada canción vino a él cuando miraba una flor en el río Orinoco, desde el malecón de Ciudad Bolivar. Entonces a su mente llegó está bella melodía dedicaría a su desaparecida madre. A pesar de ser una historia triste, ésta canción tiene una intensa melodía que desde que la escuché por vez primera se convirtió en una de las canciones favoritas de mi vida. Es inevitable quedar en paz al escuchar esa melodía.
It was very easy to select a song like "viajera del río" and thus relate it directly to Open Mic's weekly theme. This beautiful Venezuelan waltz, as soon as I hear it, transmits me a feeling of musical lethargy. It has a very sad and melancholic context of lyrics. It is said that the composer of the theme many times mentioned that the muse moment of inspiration of the mentioned song came to him when he was looking at a flower in the Orinoco River, from the boardwalk of Ciudad Bolivar. Then this beautiful melody dedicated to his late mother came to his mind. Despite being a sad story, this song has an intense melody that since I heard it for the first time became one of the favorite songs of my life. It is inevitable to be at peace when listening to that melody.
Les comparto su letra:
La quise tocar
La quise abrazar
Quise amarla como a tí
-Ni que fuera un mago
Para contener
La fuerza del río-,
Y se fue ocultando
Y se fue marchando
Luego desapareció,
Pasaron los años
Y el arcano tiempo
La alejó de mí;
Por eso en mis sueños
Cuando te recuerdo
Triste voy al malecón,
Para ver si el río
Cambia la corriente
Y vuelvo a ver mi flor.
I share its lyrics with you:
I wanted to touch her
I wanted to embrace her
I wanted to love her like you
-Not that I was a magician
To contain
The force of the river-,
And she was hiding
And she went away
Then he disappeared,
The years went by
And the arcane time
And the arcane time took her away from me;
That's why in my dreams
When I remember you
Sadly I go to the boardwalk,
To see if the river
Changes the current
And I see my flower again.
Ésta hermosa canción ha sido versionada magistralmente por grandes músicos como Ílan Chester, Aquiles Machado, Rafael Brito, Ensamble Gurrufio y Serenata Guayanesa. Ahora me tocó a mi jejeje mi humilde versión con una adaptación del ritmo reggae y acompañado de mi fiel #cuatrovenezolano. El escenario es el Puerto de Marina de la Ciudad de Cumaná. Sin más que referir, espero hayan disfrutado de mi participación. Me despido de ustedes. Un abrazo para todos!
This beautiful song has been masterfully covered by great musicians like Ílan Chester, Aquiles Machado, Rafael Brito, Ensamble Gurrufio and Serenata Guayanesa. Now it was my turn hehehehe my humble version with an adaptation of the reggae rhythm and accompanied by my faithful #cuatrovenezolano. The stage is the Puerto de Marina in the city of Cumaná. Without further ado, I hope you enjoyed my participation. I bid you farewell. A hug to all of you!
El material fotográfico y audiovisual expuesto en ésta publicación es de mi propiedad y fue capturado con mi teléfono Redmi 10. Edición en la aplicación Capcut. Traductor empleado: DeepL
The photographic and audiovisual material exposed in this publication is my property and was captured with my Redmi 10 phone. Editing in Capcut app. Translator used: DeepL
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account