19
Hoy les traigo "Canción" (De qué callada menera), poema compuesto por el gran poeta cubano Nicolás Guillén y musicalizado por el cantautor, también cubano, Pablo Milanés.
En ésta ocasión cuento con la gran participación de mi hermano @ylich quien de una u otra forma ha estado involucrado toda la vida en mi carrera musical.
Mi idea original era presentarles ésta canción para el Hive Open Mic de la semana nr. 100 bajo el lema "Canta conmigo", pero lamentablemente no fue posible, sin embargo es un gran gusto trérselos el día de hoy.
Today I bring you "Canción" (De qué callada manera), a poem composed by the great Cuban poet Nicolás Guillén and set to music by the Cuban singer-songwriter Pablo Milanés.
On this occasion I count with the great participation of my brother @ylich who in one way or another has been involved all my life in my musical career.
My original idea was to present you this song for the Hive Open Mic of the week nr. 100 under the motto "Sing with me", but unfortunately it was not possible, however it is a great pleasure to bring it to you today.
CANCIÓN
¡De qué callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera
la primavera!
(Yo, muriendo.)
Y de qué modo sutil
me derramó en la camisa
todas las flores de abril.
¿Quién le dijo que yo era
risa siempre, nunca llanto,
como si fuera
la primavera?
(No soy tanto.)
En cambio, ¡qué espiritual
que usted me brinde una rosa
de su rosal principal!
¡De qué callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera
la primavera!
(Yo, muriendo.)
SONG
How quietly
you come smiling into me
as if it were
springtime!
(Me, dying.)
And in what a subtle way
you spilled on my shirt
all the flowers of April.
Who told him that I was
always laughter, never tears,
as if I were
spring?
(I am not so much.)
On the other hand, how spiritual
that you give me a rose
from your main rose bush!
How quietly
you enter me smiling,
as if it were
the spring!
(Me, dying.)
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account