11
Hola amigos de esta bonita comunidad de Full Deportes en HIVE – 3SPEAK.
Me di cuenta de que corro sentado, y sé que debo hacer algo al respecto. En realidad, siempre lo supe, pero creo que es hora de mejorar la técnica de trote y/o zancada. En mi trayectoria como atleta, aprendí que correr, no es solo correr. Existen muchas variables que influyen, directa e indirectamente, en nuestra performance, como atleta. Debo aclarar, que no soy experto en la materia; Soy simplemente un aficionado del deporte y a lo largo de mi vida aprendí algo, que quiero compartirlo con ustedes. No lo tomen como un plan de entrenamiento.
BIENVENIDOS.
! [English]
I realized that I run sitting down, and I know I need to do something about it. Actually, I always knew it, but I think it's time to improve my jogging and/or stride technique. In my journey as an athlete, I learned that running is not just running. There are many variables that influence, directly and indirectly, in our performance as an athlete. I must clarify that I am not an expert on the subject; I am simply a sports fan and throughout my life I have learned something that I want to share with you. Do not take it as a training plan. WELCOME.
En las pasadas, salimos de nuestra zona de confort, entendiendo que la zona de confort es un ritmo medio que podemos mantenerlo por mucho tiempo, sin elevar nuestro ritmo cardiaco en demasía. Elevar la velocidad, en este caso un 30% más, levantar bien las piernas, mirar al frente y no al piso, por un segmento de 100 metros, en este caso, me ayudará a mejorar mi técnica. Más adelante, realizaré pasadas más largas. Este tipo de trabajo, ayuda a entrenar al corazón, pero ese no es nuestro enfoque de hoy; Hoy queremos mejorar la técnica de trote, que es lo que estoy buscando.
! [English]
In the passes, we go out of our comfort zone, understanding that the comfort zone is an average pace that we can maintain for a long time, without raising our heart rate too much. Raising the speed, in this case by 30% more, lifting my legs well, looking straight ahead and not at the ground, for a segment of 100 meters, in this case, will help me to improve my technique. Later on, I will do longer runs. This kind of work helps to train the heart, but that is not our focus today; today we want to improve the jogging technique, which is what I am looking for.
En increíble lo que mejora uno, mejorando la técnica de trote. Imagino que en todos los deportes pasa igual. Y como todo en la vida, la constancia, perseverancia, es la madre de todo resultado buscado. Espero seguir compartiendo los entrenamientos que realizo y también las competencias. Por cierto, el 26 de este mes, tengo una de ciclismo y el 1 de octubre, otro duatlón.
Gracias por llegar hasta aquí y recuerda, valoro mucho tus comentarios.
Saludos.
! [English]
It's amazing how much better you get, improving your jogging technique. I imagine the same thing happens in all sports. And like everything in life, perseverance, perseverance, is the mother of all results. I hope to continue sharing my training sessions and competitions. By the way, on the 26th of this month, I have a cycling race and on October 1st, another duathlon. Thanks for making it this far and remember, I value your comments very much. Regards.
! [Spanish]
PALABRAS.
Créditos a los logos de @hive @threespeak y @fulldeportes.
Grabo los videos con mi celular Xaomi Note 8 y mi GoPro Hero.
"Introducción musical: 100% creación propia libre de todo copyright".
Música utilizada es de Pixabay link1, link2.
Aplicación utilizada para tomar los tiempos y datos del circuito es Relieve y Strava
Realizo el subtitulado a través de YouTube y VLC media player
Limpio las fotos con remove
El editor de video que utilizo es el CupCut
Edito las fotos con Canva Pro
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator
! [English]
WORDS.
Credits to the logos of @hive @threespeak and @fulldeportes.
I shoot the videos with my Xaomi Note 8 cell phone and my GoPro Hero.
"Music intro: 100% own creation free of all copyrights".
Music used is from Pixabay link1, link2.
Application used to take the times and data of the circuit is Relieve and Strava.
I do the subtitling through YouTube and VLC media player.
I clean the photos with remove
The video editor I use is CupCut
I edit the photos with Canva Pro
My native language is not English, that's why I use: deepl translator
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account