9
¡Saludos, Hivers!
Tras unos días fuera de casa vuelvo con un cover muy especial de la canción "Lo que un día fue no será", conocida también como "El Gorrión", del maestro José María Napoleón, también llamado "El Poeta de la Canación".
Esta obra ha sido interpretada principalmente por José José, quien la llevó a la fama en 1978 como parte del disco "Lo Pasado Pasado".
Otros intérpretes de la canción han sido Cristian Castro y Vicente Fernández en México, Gualberto Ibarreto en Venezuela, Yiyo Sarante en República Dominicana y muchos más.
Esta canción tiene un valor especial para mí, porque era la favorita de mi padre, Igor Arrieche. Él siempre la cantaba allí donde tenía la oportunidad. Mi padre falleció hace casi tres años y es inevitable que lo recuerde cada vez que esta canción suena en la radio o en cualquier lugar.
¡Para ti, donde sea que estés, mi viejo!
Con ustedes la letra de esta obra maestra:
En tus manos yo aprendí a beber agua
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
Porque yo corté mis alas y el alpiste que me dabas
Fue tan poco y, sin embargo, yo te amaba
Fue mi canto para ti siempre completo
Sin ti no pude volar en otro cielo
Pero me dejaste solo, confundido y olvidado
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
Lo que un día fue, no será
Ya no vuelvas a buscarme
No tengo nada que darte
De tú alpiste me cansé
Vete a volar a otro cielo
Y deja abierta tu jaula
Tal vez, otro gorrión caiga
Pero dale de beber
Déjame encender la luz, no quiero nada
Si esto hubiera sido ayer, lo tomaría
La primera vez que ofreces para que yo aquí me quede
Pero sin amarte ya, ¿qué ganaría?
Lo que un día fue, no será
Ya no vuelvas a buscarme
No tengo nada que darte
De tú alpiste me cansé
Vete a volar a otro cielo
Y deja abierta tu jaula
Tal vez, otro gorrión caiga
Pero dale de beber
Greetings, Hivers!
After a few days away from home I return with a very special cover of the song "Lo que un día fue no será", also known as "El Gorrión", by maestro José María Napoleón, also known as "El Poeta de la Canación".
This piece has been interpreted mainly by José José, who brought it to fame in 1978 as part of the album "Lo Pasado Pasado".
Other interpreters of the song have been Cristian Castro and Vicente Fernández in Mexico, Gualberto Ibarreto in Venezuela, Yiyo Sarante in the Dominican Republic and many more.
This song has a special value for me, because it was the favorite of my father, Igor Arrieche. He always sang it wherever he had the opportunity. My father passed away almost three years ago and it is inevitable that I remember him every time this song plays on the radio or anywhere.
For you, wherever you are, my old man!
With you the lyrics of this masterpiece:
In your hands I learned to drink water
I was a sparrow that was imprisoned in your cage
Because I clipped my wings and the birdseed that you gave me
It was so little and yet I loved you
It was my song for you always complete
Without you I could not fly in another sky
But you left me alone, confused and forgotten
And another hand offered me the longed-for fruit
What once was, will not be
Don't come looking for me anymore
I have nothing to give you
I'm tired of your birdseed
Go fly to another sky
And leave your cage open
Maybe another sparrow will fall
But give it to drink
Let me turn on the light, I want nothing
If this had been yesterday, I'd take it
The first time you offer for me here to stay
But without loving you already, what would I gain?
What once was, won't be
Don't come looking for me anymore
I have nothing to give you
I'm tired of your birdseed
Go fly to another sky
And leave your cage open
Maybe another sparrow will fall
But give it to drink
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account