Te lo juro (Poema) || I swear (Poem)

13

  • 615
  • 1
  • 4.733
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    ylich

    Published on Dec 12, 2022
    About :

    Te lo juro


    linea-v.png

    Te juro que pensé que en verdad moriría
    si me perdía tus besos, tu cuerpo, tu pasión,
    que mis noches serían tinieblas sin razón
    y ni siquiera el alba me reivindicaría.

    Te juro que creí que mi alma menguaría,
    cual se funde la vela en su propio calor
    y que moría el deseo, el fuego, el ardor
    de desahogar en otras mi apasionada hombría.

    Mas trato de recrear las formas de tu cuerpo
    y te mezclas con otras mujeres del recuerdo.
    ¡De tus huellas en mí, ya no estoy tan seguro!

    Besos nuevos me colman saciando mis anhelos
    y han borrado los trazos de aquellos desconsuelos.
    ¿Que en verdad moriría? ¡Lo pensé, te lo juro!



    te-lo-juro.jpg


    I swear


    linea-v.png

    I swear that I thought I would really die
    if I missed your kisses, your body, your passion,
    that my nights would be darkness without reason
    and not even the dawn would vindicate me.

    I swear I thought my soul would dwindle,
    as a candle melts in its own warmth.
    and that the desire, the fire, the ardor would die
    to give vent to my passionate manhood in others.

    But I try to recreate the forms of your body
    and you mingle with other women of my memory.
    Of your traces in me, I am no longer so sure!

    New kisses fill me satiating my longings
    and have erased the traces of those sorrows.
    That I would really die? I thought it, I swear it!


    Separador-Ylich.png

    Hoy les presento un nuevo soneto de versos alejandrinos, según la escuela de la poesía en español. Versos que siguen hurgando en mis vivencias, recuerdos y pasiones. Hoy llega al número 32 y, aparentemente, va a seguir creciendo esta colección.

    Como tantas otras veces, aclaro que la traducción al inglés solo pretende facilitar la comprensión a quienes no tienen la lengua española como su idioma principal, y no conlleva intereses literarios, para lo cual se requiere de un tipo de traducción muy distinta a la que puede ofrecer cualquier persona o cualquier inteligencia artificial.

    Aprovecho hoy para destinar parte de las ganancias al proyecto @hiveccs, que reúne a los hivers de la ciudad de Caracas y que buscar ir, como lo dice su eslogan: ¡De la ciudad, a la cadena!

    Today I present a new sonnet of alexandrine verses, according to the school of poetry in Spanish. Verses that continue to delve into my experiences, memories and passions. Today it reaches number 32 and, apparently, this collection will continue to grow.

    As so many other times, I clarify that the translation into English is only intended to facilitate the understanding of those who do not have Spanish as their main language, and does not involve literary interests, which requires a type of translation very different from that which can be offered by any person or any artificial intelligence.

    I take this opportunity today to allocate part of the proceeds to the @hiveccs project, which brings together the hivers of the city of Caracas and seeks to go, as its slogan says: From the city, to the chain!.

    Separador-Ylich.png

    Fuente de las imágenes || Images sources
    [1] - [2] - [3]
    Música || Music
    To Loom Is to Love

    ¡Clic aquí!

    la-colmena.gif
    Vote la-colmena for witness
    By @ylich

    Tags :

    spanish literatura creativecoin proofofbrain ctp poesia literature cervantes poetry sonetos

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until ylich can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    01:23
    5 views a year ago $
    01:17
    4 views 3 years ago $
    01:12:15
    30 views a year ago $
    03:23
    1 views 2 years ago $
    01:46
    7 views a year ago $
    01:45
    3 views a year ago $
    13:52
    mes
    2 views a year ago $