La historia de mi primer estadal infantil

27

  • 27
  • 0
  • 5.288
  • Reply

  • Download Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    rosmarly

    Published on Oct 26, 2021
    About :

    IMG-20211022-WA0025.jpg

    ¡Hola amigos de HIVE! Un saludo cordial a todos y en especial a la comunidad de #fulldeportes, me es grato volver a continuar con mi historia en las 64 casillas. Está vez, les hablaré cómo progresé notablemente en mi juego y cómo fue mi primer estadal infantil. Como les comenté en mi penúltimo post, mis compañeros del club Dama Blanca me explicaron que para ir al nacional primero debía ir a un estadal, muy bien, para el año 2006 ya contaba con 10 años de edad, y continúe con mis entrenamientos y asistiendo a torneos.
    Hello friends of HIVE! A warm greeting to everyone and especially to the #fulldeportes community, I am pleased to continue my story in the 64 boxes. This time, I will tell you how I progressed remarkably in my game and how was my first children's stadium. As I told you in my penultimate post, my teammates at the Dama Blanca club explained to me that to go to the nationals I first had to go to a state championship, very well, by 2006 I was already 10 years old, and I continued with my training and attending tournaments.
    Hubo un torneo en la ciudad de El Tigre, dónde se dividió en 4 categorías mixtas: sub 8, sub 10, sub 12 y sub 14, es decir, niñas y niños juntos en una sola categoría de acuerdo a su año de nacimiento. En mi categoría sub 10, habían niños y niñas con mayor trayectoria y experiencia en juego que yo, estaban 3 niños (1 niño y 2 niñas) qué eran conocidos como los favoritos o los que dominaban la categoría por así decirlo y luego estaba yo, una nueva jugadora desconocida con muy poca experiencia pero con las ganas y voluntad de querer mejorar cada día. En este torneo, fuí la sorpresa del día o como decimos aquí en Venezuela el batacazo jejeje, fueron 7 rondas, las cuáles gané todas, y cada victoria de este torneo significó una esperanza o una ilusión de que si podía lograr mis metas y sueños en el ajedrez, me tocó jugar con los favoritos de la categoría y logré ganar, cuando terminé mis partidas con estos 3 niños después de darle el resultado al árbitro y qué esté verificará qué era el correcto iba corriendo donde estaba la profesora Elizabeth y le daba la noticia de mi victoria, ella no se lo podía creer, su cara de sorpresa y asombro era muy graciosa para mi y, por supuesto, yo estaba saltando de la felicidad jejeje. La profesora Elizabeth me felicitó y rápidamente llamó al profesor Alexander y le contó lo sucedido, el también me felicito y me dijo que esos niños eran muy fuertes y que esto significaba que estaba progresando. En esta oportunidad gané mi primer trofeo ganando cada una de mis partidas, y eso para mi era la mayor felicidad y bueno también esa felicidad era a causa de la pizza y el helado que me comí después de terminar la premiación jejeje.
    There was a tournament in the city of El Tigre, where it was divided into 4 mixed categories: under 8, under 10, under 12 and under 14, that is, girls and boys together in a single category according to their year of birth. In my U10 category, there were boys and girls with more experience in the game than me, there were 3 children (1 boy and 2 girls) who were known as the favorites or those who dominated the category so to speak and then there was me, a new unknown player with very little experience but with the desire and willingness to improve every day. In this tournament, I was the surprise of the day or as we say here in Venezuela the batacazo hehehe, there were 7 rounds, which I won all, and each victory of this tournament meant a hope or an illusion that if I could achieve my goals and dreams in chess, I had to play with the favorites of the category and I managed to win, when I finished my games with these 3 children after giving the result to the arbiter and he verified that it was the correct one I went running to teacher Elizabeth and gave her the news of my victory, she could not believe it, her face of surprise and amazement was very funny to me and, of course, I was jumping with happiness hehehehe. Teacher Elizabeth congratulated me and quickly called teacher Alexander and told him what happened, he also congratulated me and told me that those kids were very strong and that this meant that I was progressing. In this opportunity I won my first trophy winning each of my games, and that for me was the greatest happiness and well that happiness was also because of the pizza and ice cream that I ate after finishing the award hehehehe.
    Con el pasar de los días mis compañeros y yo entrenábamos con mucha dedicación para lograr los mejores resultados y con el objetivo de estar en el podio y poder clasificar al nacional que se realizaría en el estado Mérida. Un día antes del estadal, la profesora Elizabeth me entregó una camisa que tenia mi nombre y apellido y el logo del club Dama Blanca y me pidió que me la pusiera para la inauguración del estadal y dijo que todos debíamos estar identificados y me recordó que debía estar el día jueves en la plaza Bolívar puntual a las 7a.m para trasladarnos a la ciudad del El tigre.
    As the days went by, my teammates and I trained with great dedication to achieve the best results and with the goal of being on the podium and qualify for the national championship to be held in the state of Merida. One day before the state championship, the teacher Elizabeth gave me a shirt that had my name and surname and the logo of the Dama Blanca club and asked me to wear it for the inauguration of the state championship and said that we all had to be identified and reminded me that I had to be on Thursday in the Bolivar square on time at 7 a.m. to move to the city of El Tigre.
    Llegó el gran día, y Cantaura dijo presente en el estadal infantil con sus dos clubes: Dama Blanca y Peón Astuto, también dijeron presente los municipio: Guanta, El Tigre, Barcelona, y Aragua de Barcelona, eran los 5 municipios presentes que buscaban el cupo para representar al estado Anzoátegui en el nacional de Mérida.
    The big day arrived, and Cantaura was present in the children's state championship with its two clubs: Dama Blanca and Peón Astuto, also present were the municipalities of Guanta, El Tigre, Barcelona, and Aragua de Barcelona, these were the 5 municipalities present that were looking for a place to represent the state of Anzoátegui in the national championship in Mérida.
    Este torneo era por categorías sub 8, sub 10, sub 12, y sub 14 femenino y masculino y el ritmo de juego era 1hora+30min con un incremento adicional de 30 segundos por jugada a lo que en ajedrez llamamos partidas clásicas y todos los jugadores debían anotar sus partidas. Fue un torneo de un fin de semana completo, eran dos rondas por día, es decir, una ronda en la mañana y una ronda en la tarde para un total de 7 rondas, dejando la última ronda para el domingo. El torneo estaba programado para empezar el jueves a las 9 a.m pero no fue así, algunas delegaciones llegaron con retraso y eso hizo que todo se retrasara un poco, recuerdo que la sala de juego era inmensa, para mi corta edad no había visto un salón tan grande y habían muchísimas personas (mucho más que un torneo normal de un día), una vez que todas las delegaciones estaban presentes se procedió a dar inicio a la inauguración y posteriormente se dio inicio al evento.
    This tournament was for U8, U10, U12, U14 male and female categories and the pace of play was 1hour+30min with an additional 30 seconds increment per move to what in chess we call classical games and all players had to score their games. It was a full weekend tournament, it was two rounds per day, that is, one round in the morning and one round in the afternoon for a total of 7 rounds, leaving the last round for Sunday. The tournament was scheduled to start on Thursday at 9 a.m. but it was not so, some delegations arrived late and that made everything a little late, I remember that the game room was huge, for my young age I had not seen such a big room and there were many people (much more than a normal one day tournament), once all delegations were present we proceeded to start the inauguration and then the event began.
    En mi categoría sub 10 femenino habían 3 jugadoras fuertes una de ellas era de mi municipio pero ella no estaba en ninguno de los clubes de Cantaura, estaba de manera independiente lo cual era válido, ella era la gran favorita pero en la primera ronda la sorpresa fue qué ella perdió la primera partida contra una niña del municipio Guanta y era sorprendente como todos los representantes comentaban lo sucedido, era una locura lo que esa derrota provocó entre los representantes que estaban allí, yo confieso que durante este torneo estaba muy nerviosa era mi primer estadal y los nervios estaban acompañandome en cada partida, recuerdo que en cada partida rezaba un padrenuestro para sentirme menos nerviosa y poder concentrarme mejor. El estadal infantil transcurrió de manera tranquila y sin contratiempos, ya para el sábado en la tarde, en la 6ta ronda me tocaba jugar contra la favorita de la categoría, yo venía con 3.5 puntos de 5 posibles, y ella venía con 4 puntos de 5 (a pesar de perder la primera ronda ella pudo recuperarse y tomar dominio del torneo), jugamos nuestra partida y quedamos tablas (tablas significa empate, medio punto para cada una) yo llegué a 4 puntos de 6 posibles, mientras que ella llegó a 4.5 puntos de 6 posibles. En este punto ella ya estaba clasificada al nacional y la última ronda definiría si ella quedaba 1er lugar o 2do lugar, por mi parte yo aún estaba en la pelea con las demás jugadoras, para mi suerte la jugadora que esta cerca de mi, en puntuación, jugó contra la favorita en la última ronda y eso me favoreció porque yo gané mi última ronda y me coloqué en la tabla de posiciones con 5 puntos de 7 posibles, la favorita hizo su trabajo y ganó su última partida y ella llego a 5.5 puntos de 7 posibles.
    In my U10 female category there were 3 strong players one of them was from my municipality but she was not in any of the clubs of Cantaura, she was independent which was valid, she was the big favorite but in the first round the surprise was that she lost the first game against a girl from the municipality of Guanta and it was surprising how all the representatives commented what happened, I confess that during this tournament I was very nervous, it was my first state championship and the nerves were accompanying me in every game, I remember that in every game I prayed an Our Father to feel less nervous and to be able to concentrate better. The children's stadium went smoothly and without setbacks, by Saturday afternoon, in the 6th round I had to play against the favorite of the category, I came with 3.5 points out of 5 possible, and she came with 4 points out of 5 (despite losing the first round she was able to recover and take control of the tournament), we played our game and we drew (draw means tie, half a point for each) I reached 4 points out of 6 possible, while she reached 4.5 points out of 6 possible. At this point she was already qualified to the national and the last round would define if she was 1st or 2nd place, for my part I was still in the fight with the other players, for my luck the player that is close to me, in score, played against the favorite in the last round and that favored me because I won my last round and I was placed in the standings with 5 points out of 7 possible, the favorite did her job and won her last game and she reached 5.5 points out of 7 possible.
    La gran favorita al final del torneo se recuperó y logró quedar campeona estadal perdiendo una sola partida, la categoria sub 10 femenino mantenía su campeona habitual, por mi parte logré ocupar el 2do lugar de la categoría, mi primer estadal y ya siendo tomada en cuenta por los otros municipios y el estatus de jugadora principiante me lo pude quitar con este torneo y con el subcampeonato. Mi felicidad no tenía palabras, mi entrenador me felicitó junto con mis compañeros y ahora la siguiente meta era el nacional y buscar dar lo mejor de mi para lograr estar en el podio y entre las mejores de Venezuela en mi categoría. Bueno mis queridos amigos, gracias por su receptividad nos vemos en otra oportunidad, un abrazo.
    The great favorite at the end of the tournament recovered and managed to be state champion losing only one game, the U10 female category maintained its usual champion, for my part I managed to occupy 2nd place in the category, my first state and already being taken into account by the other municipalities and the status of beginner player I could take it off with this tournament and with the runner-up. My happiness was beyond words, my coach congratulated me along with my teammates and now the next goal was the national and try to give the best of me to be on the podium and among the best of Venezuela in my category. Well my dear friends, thank you for your receptivity, see you another time, a hug.
    PD: Esté es un video de recuerdos y me pareció apropiado elegir un tema musical, LoFi, que justamente crea esa atmósfera de nostalgia.
    PS: This is a video of memories and I thought it was appropriate to choose a musical theme, LoFi, which just creates that atmosphere of nostalgia.

    Tags :

    chess deportes sports ocd threespeak chessbrothers aliento cervantes

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until rosmarly can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    00:19
    8 views 2 months ago $
    03:24
    23 views 4 months ago $
    01:50
    8 views 2 years ago $
    04:59
    4 views 2 months ago $
    31:10
    1 views 6 months ago $
    01:28
    6 views 7 months ago $