5
Greetings friends from Hive, today I am happy because I finally managed to make an audiovisual product where I managed to express all my arts, which are dance, cinematography, and the written or spoken word, all of this I achieved in the development of the theme of " The poetic encounter between two bodies."; being this product a podcast that is mixed with several arts.
Saludos amigos de Hive hoy estoy feliz porque por fin logré hacer un producto audiovisual donde logré expresar todas mis artes, las cuales son, la danza, la cinematografía, y la palabra escrita o hablada, todo esto lo logré en el desarrollo del tema de "El encuentro poético entre dos cuerpos."; siendo este producto un podcast que se mezcla con varias artes.
I developed this material together with my niece Dayana Paredes who helped me make the camera while I performed the interpretation of the meeting.
Este material lo desarrollé junto a mi sobrina Dayana Paredes quien me ayudo a realizar la cámara mientras yo realizaba la interpretación del encuentro.
The audiovisual shows a story between a man and a tree, these two interpreting the processes of a bodily bond between two people.
En el audiovisual se muestra un cuento entre un hombre y un árbol, interpretando estos dos los procesos de un vínculo corporal entre dos personas.
This video comes with a poem that came to me as I was playing the character:
Este video viene con un poema que me surgió a medida que interpretaba el personaje:
There are mornings where I want to escape.
Existen mañanas donde quiero escapar.
Running away from problems and spaces that absorb me from social concerns.
Salir corriendo de los problemas y los espacios que me absorben de preocupaciones sociales.
Managing to cross paths of smooth jogging, but of great progress.
Logrando cruzar caminos de trote suaves, pero de gran avance.
And it is there where the encounter of a being with another being, a soul with another soul, a spirit with another spirit, is achieved.
Y es ahí donde se logra el encuentro de un ser con otro ser, un alma con otra alma, un espíritu con otro espíritu.
From old words in my childhood, my grandmother mentioned that occasion as a connection between two universes.
De palabras ancianas en mi niñez, mi abuela mencionaba aquella ocasión como una conexión entre dos universos.
Unique moment between time, space and nothingness, a situation that paralyzes an entire universe, since the universe was waiting for that tender moment.
Momento único entre el tiempo, el espacio y la nada, situación que paraliza todo un universo, ya que el universo estaba esperando ese tierno momento.
Let the action and reaction begin, comment on the moon rising on the day to be able to see that memorable encuentro.
Que la acción y reacción empiece, comenta la luna asomada en el día para poder ver aquel memorable encuentro.
It was a tree and a man, they were two representations of the oldest living beings on the planet, both shared similar materials, water, earth and oxygen, a perfect link that offered the opportunity to save our planet again.
Era un árbol y hombre, eran dos representaciones de los seres vivos más antiguos del planeta, ambos compartían materias parecidas, agua, tierra y oxígeno, una vinculación perfecta que ofrecía la oportunidad de volver a salvar a nuestro planeta.
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account