4
The Teresa Carreño Theater is a place where I have always had to develop different types of audiovisual works, some time ago they called me to record a dance video for the production company HG producciones, I met with them and they told me that the material was for foreigners who wanted a dance video for his music, I asked if they had interpreters and I said no, the head of the production company told me that he would call a choreographer he knew to put together a group and prepare them for the video.
El Teatro Teresa Carreño es un lugar donde siempre me ha tocado elaborar diferentes tipos de trabajos audiovisuales, hace tiempo me llamaron para grabar un vídeo danza para la productora HG producciones, me reuní con ellos y me comentaron que el material era para unos extranjeros que deseaban un vídeo danza para su música, pregunté si tenían a los intérpretes y me dijeron que no, el jefe de la productora me comentó que llamaría a un coreógrafo que él conocía para que armara un grupo y los preparara para el vídeo.
On the day of the show, everything flowed very well, as a strange thing I had to do my hand-held camera technique, a technique that the head of the production company likes a lot, personally I felt like a fish in water because most of my work I have been doing audiovisuals within the world of dance.
El día de la pauta todo fluyó muy bien, como cosa rara me tocó hacer mi técnica de cámara en mano, técnica que le gusta mucho al jefe de la productora, personalmente me sentí como pez en el agua debido a que la mayoría de mis trabajos audiovisuales los vengo haciendo dentro del mundo de la danza.
The first thing I did was analyze the choreographies and the plans that the director was asking me to know where to move, taking into account the floor of each location and its difficulties.
Lo primero que hice fue analizar las coreografías y los planos que el director me estaba solicitando para yo saber dónde moverme, tomando en cuenta el piso de cada locación y sus dificultades.
The interpreters were very well prepared, a situation that I liked a lot because that helped a lot for the recording to flow very well, so much so that the schedule lasted a maximum of four hours, for those who know audiovisuals this is a very fast schedule, of course. It does not mean that it was a poor quality work, not at all, and that was confirmed with the client who was very satisfied, especially with the type of assembly that was worked in post-production and the effects that were applied, without further ado What to tell you, I hope you can enjoy this dance video made in the incredible architecture of Teresa Carreño.
Los intérpretes fueron muy bien preparados situación que me gustó mucho debido a que eso ayudó mucho para que la grabación fluyera muy bien, tanto así que la pauta duro máximo cuatro horas, para el que sabe de audiovisual esto es una pauta muy rapida, claro eso no quiere decir que fue un trabajo de mala calidad, para nada, y eso se confirmo con el cliente el cual quedó muy satisfecho, sobre todo por el tipo de montaje que se trabajo en la postproducción y los efecto que se aplicaron, sin más nada que decirles, espero que puedan disfrutar de este vídeo danza realizado en la increíble arquitectura del Teresa Carreño.
With this video I confirm my 200 video on 3speak.
Con este vídeo confirmo mi vídeo número 200 en 3speak.
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account