The history of the image in my image/La historia de la imágen en mi imágen[ENG//ESP]

2

  • 9
  • 0
  • 0.199
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    mundomanaure

    Published on Aug 03, 2021
    About :



    Since I was little I have been investigating the word conscience and everything that it represents, possibly it is a sequel to the Catholic catechesis through which I had to go through, or the rap conscience within the culture of Hip Hop that influenced me a lot, it can also be that internal voice that some of us manage to develop from a young age, with which we are always conversing, that internal voice to which each individual gives their meaning.

    IMG_20201013_200406_085.png

    Desde pequeño vengo indagando en la palabra conciencia y todo lo que ella representa, posiblemente sea una secuela de la catequesis católicas por las cuales me tocó pasar, o el rap conciencia dentro de la cultura del Hip Hop que me influenció mucho, también puede ser esa voz interna que algunos logramos desarrollar desde pequeños, con la cual siempre estamos conversando, esa voz interna a la cual cada individuo le da su significado.




    I once heard from the words of a Christian, or possibly from Christ himself - The day people learn to put themselves in other people's shoes, the world will change completely - analyze those words a lot, it had to do with the idea that I walked a lot through my thoughts, that made me accept that current of intuition much more, coming from experience and study, I no longer felt that I was wrong.

    IMG_20201013_200406_085.png

    Una vez escuché de las palabras de un cristiano, o posiblemente desde el mismo Cristo - El día que las personas aprendan a colocarse en los zapatos de otras personas, el mundo cambiará por completo - analice mucho esas palabras, tenía que ver con la idea que caminaba mucho por mis pensamientos, eso me hizo aceptar mucho mas esa corriente de intuición, proveniente de la experiencia y el estudio, ya no sentía que estaba equivocado.




    In my cinematographic learning processes, when I got much more involved with the camera, I learned a lot about perspective, which would be the different points of view of an object and how each point of view modifies the way of understanding an object or a sequence of significant historical events (taking into account that all the senses work as receivers of that information), a clear example of how I understood perspective was through photography, depending on the types of planes and their angles, the same model can look thin or thin. fat, sad or happy; Another example of how I learned to develop perspective vision was when I have to work as a cameraman, a job where you have to visualize the image that the director has in his imagination through the camera, that is the moment where you have to place yourself in the shoes of that director and read the story that he wants to tell from different technical languages, this methodology should be applied by all technicians, in pre, pro and post-production, technicians or department managers who do not understand this, possibly you will have many problems with clients, directors or co-workers.

    IMG_20201013_200406_085.png

    En mis procesos de aprendizajes cinematograficos, cuando me involucre mucho más con la cámara, aprendí mucho sobre las perspectiva, que vendría siendo los diferentes puntos de vista de un objeto y como cada punto de mirada modifica la forma de comprender un objeto o una secuencia de sucesos históricos significativos (tomando en cuenta que todos los sentidos trabajan como receptores de esa información), un ejemplo claro de como entendí la perspectiva fue por medio de la fotografía, dependiendo de los tipos de planos y sus ángulos el mismo modelo puede verse flaco o gordo, triste o feliz; otro ejemplo de como aprendí a desarrollar la visión de la perspectiva, fue cuando tengo que trabajar como camarógrafo, oficio donde tienes que visualizar la imagen que el director tiene en su imaginario a través de la cámara, ese es el momento donde tienes que colocarte en los zapatos de ese director y leer desde diferentes lenguajes técnicos la historia que el quiere contar, está metodología deberíamos aplicarla todos los técnicos, en la pre, pro y post-producción, los técnicos o directivos de departamentos que no entiendan esto posiblemente tendrás muchos problemas con los clientes, directores o compañeros de trabajo.




    Following the learning chain, I find the ability of the art to massify a thought through repetition, so much so that that thought or way of seeing life can modify the mental structure of another person, of course, that will depend on the spiritual or ideal strength of those people, sometimes they are very strong processes other times they are temporary sensations, although we cannot leave everything in the limits, taking into account that we should have the analytical and reflective capacity to learn from the information that it gives us and discard the one that does not contribute (in this decision your cultural bases influence a lot).

    IMG_20201013_200406_085.png

    Siguiendo la cadena de aprendizaje, me encuentro con la capacidad que tiene el arte de masificar un pensamiento a través de la repetición, tanto así que ese pensamiento o manera de ver la vida puede modificar la estructura mental de otra persona, claro, eso dependerá de la fuerza espiritual o ideal de aquellas personas, a veces son procesos muy fuertes otras veces son sensaciones pasajeras, aunque tampoco podemos dejar todo en los límites, tomando en cuenta que deberíamos tener la capacidad analítica y reflexiva de aprender de la información que nos aporta y desechar la que no aporta (en esta desición influye mucho tus bases culturales).




    I bring this content to my blog, why it happens that yesterday I was reading a book called "The Revolution of the Image" written by María del Mar Ramírez Alvarado, specifically in the chapter, "Origin, evolution and importance of the technique of woodcut engraving "where I found a text that highlights the three points mentioned at the beginning of this blog and unifies them:

    IMG_20201013_200406_085.png

    Traigo este contenido a mi blog, por qué da la causalidad que ayer me encontraba leyendo un libro que tiene por nombre "La revolución de la imagen" escrito por María del Mar Ramírez Alvarado, específicamente en el capítulo, "Origen, evolución e importancia de la técnica del grabado Xilografico" donde me encontré con un texto que resaltan los tres puntos mencionados al comienzo de este blog y los unifica:




    IMG_20201013_200406_085.png

    In his work Printed Image and Knowledge, W.M. Ivins considers that during the first half of the fifteenth century three events occurred which were not given due importance in his time. One of them was the formulation by León Battista Alberti of a method of drawing in perspective that would revolutionize the styles of construction of images and that would determine the later European predisposition towards the search for verisimilitude in the field of artistic representation. On the other hand, Ivins mentions the importance of Nicolás de Cusa's theories regarding the relativity of knowledge and, in the first place, emphasizes the generalization of the procedures for the reproduction of printed images:




    En su obra Imagen impresa y conocimiento, W.M. Ivins considera que durante la primera mitad del siglo XV ocurrieron tres acontecimientos a los cuales no se les dio la debida importancia en su época. Uno de ellos fue la formulación por parte de León Battista Alberti de un método de dibujo en perspectiva que revolucionaria los estilos de construcción de imágenes y que determinaría la posterior predisposición europea hacia la búsqueda de la verosimilitud en el terreno de la representación artística. Por otra parte, menciona Ivins la importancia de las teorías de Nicolás de Cusa referentes a la relatividad del conocimiento y, en primer término, recalca la generalización de los procedimientos para la reproducción de imágenes de impresa:

    IMG_20201013_200406_085.png

    The exactly repeatable graphical manifestation, a logical grammar for the representation of spatial relationships in graphical manifestations, and the concepts of relativity and continuity - Ivins comments -, were and continue to be, apparently so unrelated that they were rarely thought seriously about considering them. as a whole. However, among the three they revolutionized both descriptive sciences and mathematics, foundations of the physical sciences, and are also essential for much of modern technology. They had a marked effect on art.




    La manifestación gráfica exactamente repetible, una gramática lógica para la representación de las relaciones espaciales en las manifestaciones gráficas, y los conceptos de relatividad y continuidad - comenta Ivins -, estaban y siguen estando, aparentemente tan irrelacionadas que rara vez se pensaba seriamente en ellas considerándolas en su conjunto. Sin embargo, entre las tres revolucionaron tanto las ciencias descriptivas como las matemáticas, bases de las ciencias físicas, y además son esenciales para gran parte de la tecnología moderna. Ejercieron un acusado efecto sobre el arte.

    IMG_20201013_200406_085.png




    What a great contribution these researchers made in the development of the image, today they are fundamental spaces for the creation of any Audiovisual content, and this time, I come to present an Audiovisual material where I had to exercise the camera and montage together to my friend Jeison Puentes for the artistic group of Taller Artefacto, who participated in a congress where they invited us to make several short documentaries, one of them was in the Sierra de Perija with the Wayúu ethnic group, in which we had to make visible a problem that It was presented in the Socuy river with reference to the exploitation of the coal that crosses the river.

    IMG_20201013_200406_085.png

    Que gran aporte hicieron estos investigadores en el desarrollo de la imagen, hoy en día son espacios fundamentales para la creación de cualquier contenido Audiovisual, y en esta oportunidad, les vengo a presentar un material Audiovisual en dónde me tocó ejercer la cámara y el montaje junto a mi amigo Jeison Puentes para el grupo artístico de Taller Artefacto, los cuales participaron en un congreso donde nos invitaron para realizar varios cortos documentales, uno ellos fue en la Sierra de Perija con la etnia Wayúu, en la que teníamos que visibilizar una problemática que se presentaba en el río del Socuy con referente a la explotación del carbón que atraviesa el río.




    In order to develop this material I had to consolidate myself in its reality, its way of seeing things to know how to approach and massify a content that a specific audience goes, I hope that the content of this post provides knowledge for the development of its artistic content and personal here at Hive.

    IMG_20201013_200406_085.png

    Para poder desarrolla este material tuve que afianzarme en su realidad, su manera de ver las cosas para saber cómo abordar y masificar un contenido que va un público en específico, espero que el contenido de este post aporte un conocimiento para el desarrollo de sus contenidos artisticos y personales aquí en Hive.




    STK-20210213-WA0050.webp




    hive  (5).gif




    Tags :

    art documentaryfilm perspective education video

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until mundomanaure can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    03:38
    39 views 3 years ago $
    01:01:01
    2 views a year ago $
    01:57
    0 views 3 years ago $
    04:40
    7 views 2 years ago $