[Esp-Ing] Pukuconcurso week 43: En El Muelle de San Blas - Maná | By @ljtorres2

16

  • 152
  • 1
  • 10.512
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    ljtorres2

    Published on Nov 29, 2022
    About :


    20221129_142917_910.jpg

    Accidentalmente salí de mi zona de confort. Los domingos para mi es un día para estar en casa en contacto con la naturaleza. Hasta que vi una historia en Facebook que cambió mi día. Una noche casual viendo lo que acontecía en las redes sociales vi un flayer que decía "Expo Hive Sucre 2022" en la Historia de un amigo que hace vida en esta plataforma y además es líder de esta hermosa comunidad: #Pukumuendo. Me llené de mucha emoción cuando leí que @nahupuku y @orimusic venían a Cumaná.

    I accidentally stepped out of my comfort zone. Sundays for me is a day to be at home in contact with nature. Until I saw a story on Facebook that changed my day. One casual night watching what was happening on social networks I saw a flyer that said "Expo Hive Sucre 2022" in the Story of a friend who lives on this platform and is also a leader of this beautiful community: #Pukumuendo. I was filled with great emotion when I read that @nahupuku and @orimusic were coming to Cumaná.

    Screenshot_20221126-182233.png

    En principio, no tenía intenciones de ir sola y me así que invité a mi amigo @eudarcabello, le dimos muchas vueltas hasta que en el último minuto la sacamos de home round jajajajaja (por así decirlo) Lo más grandioso de esta experiencia es que los conocí en persona y son tan geniales, transmiten una energía brutal, que provocaba sentarse a conversar con una taza de café y compartiendo letras (canciones).

    At first I had, no intention of going alone and so I invited my friend @eudarcabello, we thought about it a lot until at the last minute we took her out of home round hahahahaha (so to speak) The greatest thing about this experience is that I met them in person and they are so great, they transmit a brutal energy, which caused us to sit down and talk over a cup of coffee and share lyrics (songs)


    IMG-20221127-WA0045.jpg

    IMG_20221127_125336_861.jpg

    Fotografías tomadas por mi amigo @eudarcabello desde su dispositivo móvil Tecno Spark

    Amigos, me dio mucho gusto darle el pukuabrazo en persona, espero que nos volvamos a ver para recordar esta experiencia.

    Friends, it gave me great pleasure to give you the puku hug in person, I hope we meet again to remember this experience.

    separador unico.jpg

    Bueno... ¡Ahora sí! Les dejo a continuación esta hermosa canción para la semana número 43 que se titula: En el Muelle de San Blas, de la banda Mexicana, Maná. Recuerdo que al momento de buscar la raíz de esa canción para un ponencia en la Universidad de Oriente se me partió el corazón. Por aquella mujer demostró una infinita fidelidad hacia su amado de la manera más dolorosa que pudo existir. Esta historia es la esencia del amor verdadero, al leerla, no pude evitar llorar.

    Ok, now yes! Here is this beautiful song for week number 43 entitled: At the San Blas Pier, by the Mexican band, Maná. I remember that when I was looking for the root of that song for a presentation at the Universidad de Oriente, my heart broke. For that woman, she demonstrated infinite fidelity to her beloved in the most painful way that could exist. This story is the essence of true love, reading it, I couldn't help but cry.

    Cuenta la historia de una pareja de enamorados que se iban a casar, pero el novio se fue a trabajar en el barco, pues era pescador. Pasa el tiempo y él no regresa, la novia iba todos los días a esperarlo en el muelle de San Blas con la ilusión de que volvería... Hasta que empezó con sus delirios y en el pueblo la llamaban "La loca de San Blas," la pobrecilla no quería aceptar que lo perdió. Él murió en el trayecto porque hubo una tormenta... es lo que (parafraseando recuerdo de la historia) Si quieren saber la historia más a fondo los invito a leerla: Aquí

    It tells the story of a couple in love who were going to get married, but the groom went to work on the boat, as he was a fisherman. Time passes and he does not return, the girlfriend went every day to wait for him at the San Blas pier with the illusion that he would return... Until she began with her delusions and in the town they called her "La loca de San Blas, "The poor thing didn't want to accept that she lost it. He died on the way because there was a storm... that's what (paraphrasing memory of the story) If you want to know the story in more depth, I invite you to read it: Here

    Espero que les guste mi participación acapella, con ustedes: En el muelle de San Blas.

    I hope you like my acapella participation, with you: At the San Blas pier.

    Letra // Fuente

    Ella despidió a su amor
    Él partió en un barco en el muelle de San Blas
    Él juró que volvería
    Y, empapada en llanto, ella juró que esperaría

    Miles de lunas pasaron
    Y siempre ella estaba en el muelle, esperando
    Muchas tardes se anidaron
    Se anidaron en su pelo y en sus labios

    Llevaba el mismo vestido
    Y por si él volviera, no se fuera a equivocar
    Los cangrejos le mordían
    Su ropaje, su tristeza y su ilusión

    Y el tiempo se escurrió
    Y sus ojos se le llenaron de amaneceres
    Y del mar se enamoró
    Y su cuerpo se enraizó en el muelle

    Sola
    Sola en el olvido
    Sola
    Sola con su espíritu
    Sola
    Sola con su amor, el mar
    Sola
    En el muelle de San Blas

    Su cabello se blanqueó
    Pero ningún barco a su amor le devolvía
    Y en el pueblo, le decían
    Le decían la loca del muelle de San Blas

    Y una tarde de abril
    La intentaron trasladar al manicomio
    Nadie la pudo arrancar
    Y, del mar, nunca jamás la separaron

    Sola
    Sola en el olvido
    Sola
    Sola con su espíritu
    Sola
    Sola con su amor, el mar
    Sola
    En el muelle de San Blas.



    Letter // Source

    she fired her love
    He left on a boat at the San Blas pier
    he swore he would come back
    And, drenched in tears, she swore she would wait

    Thousands of moons passed
    And always she was on the pier, waiting
    Many afternoons they nested
    They nested in her hair and on her lips

    she wore the same dress
    And if he came back, he wouldn't be wrong
    The crabs bit him
    His clothes, his sadness and his illusion

    And time slipped away
    And his eyes were filled with sunrises
    And he fell in love with the sea
    And his body was rooted in the pier

    Alone
    Alone in the forgetfulness
    Alone
    Alone with her spirit
    Alone
    Alone with her love, the sea
    Alone
    At the San Blas pier

    His hair turned white
    But no ship returned his love
    And in the town, they told him
    They called her the crazy woman from the San Blas pier

    And one afternoon in April
    They tried to transfer her to the asylum
    no one could rip it off
    And, from the sea, they never separated her

    Alone
    Alone in the forgetfulness
    Alone
    Alone with her spirit
    Alone
    Alone with her love, the sea
    Alone
    At the San Blas pier.


    Video Original:


    Gracias por visitar mi post, nos vemos en otra oportunidad.

    Tags :

    spanish pukumundo threespeak music livemusic soundmusic palnet cervantes neoxian creativecoin

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until ljtorres2 can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    02:40
    1 views a year ago $
    02:26
    7 views 2 years ago $
    01:11
    0 views a year ago $
    10:06
    2 views 3 years ago $
    02:54
    9 views a month ago $
    01:20
    2 views 9 months ago $