27
Siempre me ha gustado Argentina. Hay algo de ese país que me llama la atención, por lo tanto, siempre lo he querido conocer. Pero en la distancia, he considerado valorar a su gente, su buen fútbol, sus paisajes, y sobre todo su música.
Hace muchos años escuché esta canción a la cual hago referencia en este post, que habla de "El Arriero", título que corresponde a las funciones de la persona que arrea al ganado. Y entre su contenido pude interpretarlo de maneras diversas, no solo a lo específico de estas funciones, sino también a lo que se asemeja con la vida.
Esta canción fue compuesta por el escritor y músico argentino * Héctor Roberto Chavero*, mejor conocido como Atahualpa Yupanqui, hace muchos años. Es una canción que se hizo popular en Argentina y hasta el sol de hoy forma parte del folclore de este hermoso país.
Espero que disfruten de esta versión, muy apegada a mi estilo.
I've always liked Argentina. There's something about that country that catches my attention, so I've always wanted to visit it. But from a distance, I've come to appreciate its people, its good football, its landscapes, and above all its music.
Many years ago I heard this song that I'm referencing in this post, which talks about "The Muleteer", a title that corresponds to the functions of the person who herds the livestock. And among its content I could interpret it in different ways, not only to the specific of these functions, but also to what resembles life.
This song was composed by the Argentine writer and musician Héctor Roberto Chavero, better known as Atahualpa Yupanqui, many years ago. It's a song that became popular in Argentina and even today it's part of the folklore of this beautiful country.
I hope you enjoy this version, very attached to my style.
Original Audio | Atahualpa Yupanqui
"El Arriero"
En las arenas bailan los remolinos
El sol juega en el brillo del pedregal
Y prendido a la magia de los caminos
El arriero va,
el arriero va
Es bandera de niebla su poncho al viento
Lo saludan las flautas del pajonal
Y animando la tropa par esos cerros
El arriero va,
el arriero va
Las penas y las vaquitas
Se van par la misma senda
Las penas son de nosotros
Las vaquitas son ajenas
Un degüello de soles muestra la tarde
Se han dormido las luces del pedregal
Y animando la tropa, dale que dale
El arriero va,
el arriero va
Amalaya la noche traiga un recuerdo
Que haga menos peso mi soledad
Como sombra en la sombra por esos cerros
El arriero va,
el arriero va
"The Muleteer"
In the sands the whirlwinds dance
The sun plays in the brightness of the stone field
And clinging to the magic of the roads
The muleteer goes, the muleteer goes
His poncho is a flag of mist in the wind
He is greeted by the flutes of the meadow
And encouraging the troops over those hills
The muleteer goes, the muleteer goes
The sorrows and the little cows
Go down the same path
The sorrows are ours
The little cows are strangers
A slaughter of suns shows the afternoon
The lights of the stone field have gone to sleep
And encouraging the troops, come on now
The muleteer goes, the muleteer goes
Amalaya, may the night bring a memory
That makes my loneliness lighter
Like a shadow in the shadow over those hills
The muleteer goes, the muleteer goes
Recording and Editing | Data
Guitar & Voice | According to the original chords of the song, recorded with a condenser microphone, through the Cubase software. (Plugins: Compressor and Reverb). |
---|
Video | In one shot, with a Samsung J4 cellphone, and edited with Filmora software. |
---|
Thanks for reading and listening to me... Until next time!
@leomolina
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account