2
Saludos, comunidad de 3speak
Tenía ya muchos días sin publicar videos de mi práctica diaria de caligrafía con ideogramas japoneses (de origen chino).
El caracter de hoy los japoneses lo leen: Dai, nai, sunawa, no, omasu. Se trata de un caracter con función sintáctica, es decir, que revela relación entre palabras, o especialmente entre sustantivos. Es difícil hablar de gramática japonesa, sin embargo si lo entendemos como "particula" podemos quedarnos tranquilos, porque no es un ideograma en sentido estricto, no representa una idea o palabra significante, no tiene un significado concreto.
Gracias a todos por su amable atención, y a mi camarógrafo también. Siempre es difícil grabarse uno mismo.
Greetings, 3speak community
I had already many days without publishing videos of my daily practice of calligraphy with Japanese ideograms (of Chinese origin).
The character today is read by the Japanese: Dai, nai, sunawa, no, omasu. It is a character with a syntactic function, that is, it reveals the relationship between words, or especially between nouns. It is difficult to talk about Japanese grammar, but if we understand it as a "particle" we can rest assured, because it is not an ideogram in the strict sense, it does not represent a significant idea or word, it does not have a concrete meaning.
Thank you all for your kind attention, and my cameraman too. It is always difficult to record oneself.
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account