La emoción de los torneos de ajedrez es fascinante, tanto para jugadores como espectadores, y en mi rol particular de creador de contenido deportivo para la blockchain de HIVE, es placentero poder interactuar con los jugadores después de las partidas, hablar sobre los acontecimientos más recientes del ajedrez mundial; y es que hablar del ajedrez es sin lugar a dudas un privilegio, por eso es todo un deleite para mi preparar esta sección de noticiero Fulldeportivo. Vale destacar que en este torneo participaron alumnos del colegio Von Blumer, una institución educativa donde el ajedrez es un curso obligatorio. Se presenta en la imagen adjunta parte de los eventos de preparación que se celebran en el colegio, esta foto fue cortesía del director del mismo, el profesor Percy Camargo.
El director Percy Camargo es un excelente ejemplo de que cuando se dispone de ese ímpetu para masificar el deporte ciencia, las cosas se pueden lograr, en la interacción desarrollada el profesor nos habla de los beneficios del ajedrez y recalca como los padres y representantes entran en la resonancia de promover la práctica de esta disciplina en los niños, que en líneas generales experimentarán beneficios en la mejora de la concentración, capacidad de análisis, estimulación de la creatividad. Aunado a esto, el desarrollo de torneos dentro de la institución, viene a promover el espíritu competitivo de los niños, motivándolos a ver el ajedrez como una disciplina deportiva en toda la extensión de la palabra (la imagen de la premiación en el colegio de Von Blumer es cortesía del profeso Percy Camargo, director de dicha institución) y no como un simple pasatiempo.
The director Percy Camargo is an excellent example that when you have that impetus to massify the sport science, things can be achieved, in the interaction developed the teacher tells us about the benefits of chess and emphasizes how parents and representatives enter into the resonance of promoting the practice of this discipline in children, which in general will experience benefits in improving concentration, analytical skills, stimulation of creativity. In addition to this, the development of tournaments within the institution, comes to promote the competitive spirit of the children, motivating them to see chess as a sporting discipline in the full extent of the word (the image of the awards ceremony at Von Blumer's school is courtesy of Professor Percy Camargo, director of the institution) and not as a simple pastime.
Y a propósito de esta ronda de interacciones, tuve el honor de interactuar con varios jóvenes, promesas del ajedrez arequipeño, y es que la fuerza de juego de estos chicos es sorprendente, he podido jugar algunas partidas amistosas con ellos y así lo demuestran, ellos son Leonardo Cahuapaza, Cristian Naveros, Rodrigo Viveros, Fabricio Zapana, Raúl Díaz. Cada uno de estos jugadores nos dio sus apreciaciones sobre el reciente finalizado campeonato mundial de ajedrez clásico que dio ganador al GM Ding Liren, realizando interesantes comentarios en torno a la ultima partida del campeonato y la forma de asimilar la victoria el gran maestro chino.
And about this round of interactions, I had the honor of interacting with several young, promising chess players from Arequipa, and the strength of play of these guys is amazing, I have been able to play some friendly games with them and they prove it, they are Leonardo Cahuapaza, Cristian Naveros, Rodrigo Viveros, Fabricio Zapana, Raul Diaz. Each of these players gave us their appreciations about the recent classical chess world championship that gave the winner to GM Ding Liren, making interesting comments about the last game of the championship and how to assimilate the victory of the Chinese grandmaster.
Muchas partidas interesantes disfrutamos en este torneo, donde cada uno de los atletas muestra sus habilidades en el ajedrez rápido, modalidad que por cierto fue con la que se definió el campeonato mundial de ajedrez, que haciendo la analogía con el futbol, es el equivalente al tiempo de prórroga, dado que después de 14 arduas partidas, aún el marcador entre el gran maestro ruso y el gran maestro chino continuaba igualado.
We enjoyed many interesting games in this tournament, where each one of the athletes showed their skills in rapid chess, a modality that, by the way, was used to define the world chess championship, which, making an analogy with soccer, is the equivalent of overtime, given that after 14 arduous games, the score between the Russian grandmaster and the Chinese grandmaster was still equal.
Muchas partidas interesantes disfrutamos en este torneo, donde cada uno de los atletas muestra sus habilidades en el ajedrez rápido, modalidad que por cierto fue con la que se definió el campeonato mundial de ajedrez, que haciendo la analogía con el futbol, es el equivalente al tiempo de prórroga, dado que después de 14 arduas partidas, aún el marcador entre el gran maestro ruso y el gran maestro chino continuaba igualado.
We enjoyed many interesting games in this tournament, where each one of the athletes showed their skills in rapid chess, a modality that, by the way, was used to define the world chess championship, which, making an analogy with soccer, is the equivalent of overtime, given that after 14 arduous games, the score between the Russian grandmaster and the Chinese grandmaster was still equal.
En la interacción con el maestro Raúl Diaz, el mismo señala que no está muy a gusto con esta modalidad de desempate a través de las partidas rápidas, él le apuesta mejor a que se realice un sorteo de colores y se juegue una partida clásica más, y de persistir el resultado otra partida clásica y así sucesivamente hasta que haya un ganador. Sin embargo esto puede ser poco factible, por lo extenso que podría llegar a ser el evento, de hecho tenemos el antecedente del campeonato mundial de 1984 entre Kasparov y Karpov que después de más de 06 meses de juego aún no estaba definido un ganador, por lo que se terminó suspendiendo.
In the interaction with the master Raul Diaz, he pointed out that he is not very comfortable with this mode of tie-breaker through rapid games, he bets better to make a draw of colors and play one more classical game, and if the result persists another classical game and so on until there is a winner. However, this may not be feasible, because of the length of the event, in fact we have the precedent of the 1984 world championship between Kasparov and Karpov that after more than 06 months of play still had not defined a winner, so it ended up being suspended.
Por eso en mi caso particular si me parecen oportunos estos sistemas de desempate, a parte que el desarrollo de partidas rápidas dan gran vistosidad al deporte ciencia. Quiero agradecer al señor Carlos Rodriguez quien me apoyó en la grabación de la entrevista con el amigo Rodrigo Viveros; el señor Carlos es un especialista en el cubo de Rubik y un gran amante del ajedrez, en cada torneo que voy coincido con él. Porque jugar ajedrez es una pasión que se lleva en la sangre, y más allá del resultado, lo que importa es el placer de haber jugado una partida. Me despido extendiendo mi palabra de felicitación al nuevo campeón mundial de ajedrez Ding Liren, y felicitando también a los ganadores de este torneo de ajedrez rápido que es un preparativo para los Juegos Deportivos Nacionales Escolares, a celebrar este año. Hasta una próxima oportunidad mi gente linda de Fulldeportes, HIVE y el mundo entero, para seguir siendo un motor en la masificación de este deporte que tanto amo como lo es el ajedrez. Escribió para ustedes:
That's why in my particular case I think these tiebreaker systems are appropriate, besides that the development of quick games give a great showiness to the sport of science. I want to thank Mr. Carlos Rodriguez who supported me in the recording of the interview with my friend Rodrigo Viveros; Mr. Carlos is a specialist in the Rubik's cube and a great chess lover, in every tournament I go to I coincide with him. Because playing chess is a passion that is carried in the blood, and beyond the result, what matters is the pleasure of having played a game. I take my leave extending my word of congratulations to the new world chess champion Ding Liren, and also congratulating the winners of this rapid chess tournament which is a preparation for the National School Sports Games, to be held this year. Until next time my beautiful people of Fulldeportes, HIVE and the whole world, to continue being an engine in the massification of this sport that I love so much as it is chess. Written for you:
Créditos | Credits |
---|
Entrevistador: @eliaschess333 | Interviewer: @eliaschess333 |
Cristian Naveros, Leonardo Cahuapaza, Raúl Diaz, Percy Carmargo, Rodrigo Viveros, Fabricio Zapana, por su amabilidad para acceder a la entrevista | Cristian Naveros, Leonardo Cahuapaza, Raúl Diaz, Percy Carmargo, Rodrigo Viveros, Fabricio Zapana, for their kindness in agreeing to the interview. |
---|
Sr. Carlos Rodríguez, asistente en la captura de video al momento de entrevistar a Rodrigo Viveros | Mr. Carlos Rodríguez, assistant in the video capture at the time of interviewing Rodrigo Viveros. |
---|
New Raycon, patrocinante oficial del evento | New Raycon, official sponsor of the event |
---|
El resto de las tomas fotográficas y capturas de video estuvieron a cargo de mi persona “@eliaschess333”, usando mi trípode en los casos necesarios | The rest of the photographic and video captures were in charge of me "@eliaschess333", using my tripod when necessary. |
La música de fondo empleada es de uso libre: enlace | The background music used is free to use link |
---|
Las imágenes que decoran la entrevista realizada al profesor Percy Camargo, fuero cortesía del mismo | The images that decorate the interview with Professor Percy Camargo, were courtesy of him. |
---|
Los videos alusivos al campeonato mundial de Ajedrez 2023, tienen como fuente el canal de Youtube de Chess24 en Español | The videos allusive to the World Chess Championship 2023, have as source the Youtube channel of Chess24 en Español. |
El video fue editado con Filmora 11 | The video was edited with Filmora 11 |
El traductor empleado es DeepL Translator | The translator used is DeepL Translator |
Los logos empleados de redes sociales son de uso libre, a continuación los enlaces: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook | The logos used in social networks are free to use, here are the links: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook |
Mis redes sociales - My Social Networks
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account