Por ejemplo, los nombres propios no se pueden usar, pero hay excepciones como por ejemplo la palabra “PERU”, y esto por la expresión “VALES UN PERU”, como se aprecia en esta captura del diccionario de la RAE, en definitiva el SCRABBLE es un reto a la memoria, para cada día ir aprendiendo mas palabras de interés, y por supuesto esto repercute en el enriquecimiento de nuestro léxico, lo cual es una interesante invitación a practicar esta disciplina. Una disciplina deportiva realmente exigente, y dado que conversamos con un maestro de la misma, aproveché la oportunidad de preguntarle consejos para iniciar una partida.
For example, proper nouns can not be used, but there are exceptions such as the word “PERU”, and this for the expression “VALES UN PERU”, as seen in this capture of the dictionary of the RAE, ultimately the SCRABBLE is a challenge to memory, to learn every day more words of interest, and of course this has an impact on the enrichment of our lexicon, which is an interesting invitation to practice this discipline. A really demanding sport discipline, and since we talked with a master of it, I took the opportunity to ask him for advice on how to start a game.

Por ejemplo en la partida que comenzamos yo inicié con la palabra RUES, sin embargo Carlos aconseja que hay que usar la mayor cantidad de letras al inicio, en todo caso antes de armar una palabra tan corta, era mejor cambiar de letras (lo cual es permitido) y esperar el turno siguiente. Esta jugada inicial que fue dudosa, permitió a Carlos armar un SCRABBLE, que le confiere un bono de 50 puntos extras con la palabra CREPITE, esto es una situación especial dado que acá el jugador usa las 07 fichas de su atril.
For example in the game we started I started with the word RUES, however Carlos advises that you have to use as many letters as possible at the beginning, in any case before building such a short word, it was better to change letters (which is allowed) and wait for the next turn. This initial move, which was doubtful, allowed Carlos to build a SCRABBLE, which gives him a bonus of 50 extra points with the word CREPITE, this is a special situation since here the player uses all 07 tiles from his stand.


Y allí la estrategia en el SCRABBLE, Carlos nos cuenta que no solo es sumar y sumar puntos, es necesario buscar cerrarle el juego al máximo a nuestro oponente, tratar de dejarlo sin opciones. Por ejemplo Carlos nos cuenta que cuando compite con jugadores de un nivel similar el hacer SCRABBLE no es tan frecuente, a diferencia de mi partida donde hizo 03 SCRABBLE en 05 turnos, sorprendente su habilidad, de admirar, por algo es el mejor del Perú, y top 30 del mundo del SCRABBLE español.
And there the strategy in SCRABBLE, Carlos tells us that it is not only to add and add points, it is necessary to try to close the game as much as possible to our opponent, try to leave him without options. For example Carlos tells us that when he competes with players of a similar level the SCRABBLE is not so frequent, unlike my game where he made 03 SCRABBLE in 05 turns, surprising his ability, to admire, for something he is the best of Peru, and top 30 in the world of Spanish SCRABBLE.

Y en torno a esta temática de estrategia en SCRABBLE, en el juego existen unas fichas muy originales, se trata de los COMODINES; unas fichas que no tienen letra, es decir, pueden adoptar cualquier letra en la partida, esa que estratégicamente el jugador que lo posee decida, y a pesar que el COMODÍN no tiene valor numérico son muy útiles en el armado de palabras.
And around this theme of strategy in SCRABBLE, in the game there are some very original tokens, these are the COMODINES; some tokens that have no letter, that is, they can adopt any letter in the game, the one that strategically the player who owns it decides, and although the COMODINE has no numerical value, they are very useful in the assembly of words.

De las 100 fichas solo hay dos comodines y Carlos nos explica que en su experiencia él solo usa el comodín si la palabra le arroja por lo mínimo 40 puntos, interesante consejo para los que estamos iniciando en esta disciplina. Finalmente, ya para cerrar esta interacción en torno a la jugabilidad, es importante saber como se cierra una partida de SRABBLE. En esencia, si a los jugadores le quedaron letras, las letras de cada jugador se restan a su puntaje. Ahora bien, si uno de los jugadores acabó con sus fichas, el jugador que le quedaron fichas en su atril, se le resta el puntaje de dichas fichas, y a parte ese puntaje se le suma al oponente, interesante aspecto que puede desequilibrar el resultado final.
Of the 100 tiles there are only two jokers and Carlos explains that in his experience he only uses the joker if the word gives him at least 40 points, interesting advice for those of us who are starting in this discipline. Finally, to close this interaction on gameplay, it is important to know how to close a game of SRABBLE. In essence, if the players have letters left, the letters of each player are subtracted from their score. Now, if one of the players has finished with his tiles, the player who has tiles left on his stand, the score of those tiles is subtracted, and that score is added to the opponent's, an interesting aspect that can unbalance the final result.

En el recurso audiovisual profundizaremos aún más en estas ideas expuestas, por eso la invitación es que lo veas, en una parte dos estaremos ahondando en aspectos de la alta competición del SCRABBLE como por ejemplo los controles de tiempo, los métodos de entrenamiento, los campeonatos nacionales y el campeonato mundial. Gracias a SCRABBLE Club Perú por la receptividad brindada, es para mi un honor aportar con mi granito de arena en la difusión de esta fascinante disciplina deportiva, el SCRABBLE. Nos leemos y escuchamos en una próxima oportunidad. Escribió para ustedes:
In the audiovisual resource we will delve even deeper into these ideas, so the invitation is that you see it, in part two we will be delving into aspects of the high competition of SCRABBLE such as time controls, training methods, national championships and the world championship. Thanks to SCRABBLE Club Peru for the receptivity, it is an honor for me to contribute with my grain of sand in the diffusion of this fascinating sport discipline, the SCRABBLE. We will read and listen to each other in a next opportunity. Written for you:
Créditos | Credits |
---|
@eliaschess333 - Director del Video | @eliaschess333- Video Director |
---|
Las tomas de videos y fotografías estuvieron a cargo del director del video usando trípode de apoyo en los casos necesarios y la video llamada fue grabada con la herramienta Filmora 11 | The video and photographic shots were taken by the video director using tripod support when necessary, and the video call was recorded with the Filmora 11 tool. |
---|
Una mención especial a Carlos Vera, líder de SCRABBLE Club Perú, por la receptividad brindada para realizar esta amena entrevista | A special mention to Carlos Vera, leader of SCRABBLE Club Peru, for his receptiveness to conduct this pleasant interview. |
---|
Localidades: espacios de academia ARTISTA, Arequipa, Perú y la residencia del maestro Carlos Verla, Lima Perú | Locations: ARTISTA academy spaces, Arequipa, Peru and the residence of maestro Carlos Verla, Lima, Peru. |
---|
El fondo musical empleado es de uso libre extraído del portal de Pixabay Enlace 1 Enlace 2Enlace 3 | The background music used is free to use and is taken from the Pixabay portal Link1 Link 2 Link 3 |
---|
En el desarrollo de la publicación se usaron capturas de pantalla de los portales de ISC RAE y FILE | In the development of the publication we used screenshots of the portals of ISC, RAE and FILE |
El logo de SCRABBLE Club Perú y las fotos del torneo nacional Perú SCRABBLE 2024 son cortesía del Club. | SCRABBLE Club Peru logo and photos of the Peru SCRABBLE 2024 national tournament are courtesy of the Club. |
---|
Los logos de Hive, 3 Speak son cortesía del Proyecto Aliento | Hive, 3 Speak logos courtesy of Project Aliento. |
---|
El logo de FullDeportes es cortesía de la comunidad FullDeportes | The FullDeportes logo is courtesy of the FullDeportes community. |
---|
El video fue editado con Filmora 11 | The video was edited with Filmora 11 |
El traductor usado es DeepL Translator | The translator used is DeepL Translator |
---|
Los logos empleados de redes sociales son de uso libre, a continuación los enlaces: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook | The logos used in social networks are free to use, here are the links: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook |
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account