HiveOpenMic Week 135 Fight against oppression –"Techos de Carton" (Cardboard roofs)-Cover by @apolo1

10

  • 15
  • 1
  • 2.020
  • Reply

  • Open in the desktop app ADD TO PLAYLIST

    apolo1

    Published on Nov 09, 2022
    About :

    Hola amigos de HIVE OPEN MIC!

    Reciban un cordial saludo.

    Me complace estar esta semana presente con todos ustedes, aprovecho en saludarles y felicitarles, formar esta bella comunidad.

    El día de hoy vengo a participar en esta semana 135 (lucha contra la opresión) con un tema muy hermoso, el cual está tristemente cada día más vigente en mi país Venezuela, así como en la mayoría de países latinoamericanos. Esta canción describe de manera exquisita la realidad social que atraviesan nuestros países en la lucha contra la opresión.

    Muchas veces creemos ser libres porque esa es parte de la propaganda que nos venden nuestros gobernantes. Techos de Cartón describe la realidad del Venezolano día a día, sobre todo de la clase obrera, la cual siempre ha vivido pisoteada por la mano explotadora de los grandes industriales.

    Hello friends of Hive Open Mic!
    Receive a cordial greeting.

    I am pleased to be present with all of you this week, I take this opportunity to greet you and congratulate you, to form this beautiful community.
    Today I come to participate in this week 135 (fight against oppression) with a very beautiful theme, which is sadly every day more in force in my country Venezuela, as well as in most Latin American countries. This song describes in an exquisite way the social reality that our countries are going through in the fight against oppression.
    Many times we believe we are free because that is part of the propaganda that our rulers sell us. Techos de Cartón describes the day to day reality of Venezuelans, especially the working class, which has always lived trampled by the exploitative hand of the big industrialists.

    PicsArt_22-07-02_01-46-08-621.png

    Esta canción fue compuesta por el cantautor Venezolano Ali Primera, quien fue desde siempre un luchador social con grandes ideas y principios humanitarios. Ali primera el cantautor del pueblo como así lo llamaban escribió un sinfín de canciones en contra de la opresión y la desigualdad, hoy en día Ali forma parte de los venezolanos más ilustres, el pueblo de Venezuela le agradece tanto amor y todas sus canciones que forman parte de nuestra herencia cultural e ideológica.

    This song was composed by the Venezuelan singer-songwriter Ali Primera, who was always a social fighter with great ideas and humanitarian principles. Ali Primera the people's singer-songwriter as he was called wrote countless songs against oppression and inequality, today Ali is part of the most illustrious Venezuelans, the people of Venezuela thanks him for all his love and all his songs that are part of our cultural and ideological heritage.

    El Presente tema que vengo a cantarles es un cover cuya adaptación recae sobre los hijos del Ilustre Ali Primera. Servando, Florentino, Sandino y Juan Simón primera. Quienes se han encargado de seguir parte del legado de su padre, así logrando inmortalizar al gran Ali para las futuras generaciones.

    Es necesario señalar que no soy cantante profesional, sin embargo, me atreví a traerles este tema porque vale la pena oírlo y revivir la llama de nuestra eterna lucha contra la opresión.

    The present song that I come to sing is a cover whose adaptation is by the sons of the Illustrious Ali Primera. Servando, Florentino, Sandino and Juan Simón Primera. They have been in charge of following part of their father's legacy, thus immortalizing the great Ali for future generations.
    It is necessary to point out that I am not a professional singer, however, I dared to bring you this song because it is worth listening to it and revive the flame of our eternal struggle against oppression.

    PicsArt_22-07-02_01-46-08-621.png

    Las Casas de Carton (Letra)

    Qué triste se oye la lluvia
    En los techos de cartón;
    Qué triste vive mi gente
    En las casas de cartón.
    Viene bajando el obrero
    Casi arrastrando los pasos
    Por el peso del sufrir;
    Mira que mucho es sufrir,
    Mira que pesa el sufrir.
    Arriba deja a la mujer preñada,
    Abajo está la ciudad
    Y se pierde en su maraña.
    Hoy es lo mismo que ayer;
    Es su vida sin mañana.
    Ay, cae la lluvia
    Viene, viene el sufrimiento,
    Pero si la lluvia pasa,
    ¿Cuando pasa el sufrimiento?
    ¿Cuándo viene la esperanza?
    Niños color de mi tierra
    Con sus mismas cicatrices,
    Millonarios de lombrices.
    Por eso qué triste viven los niños
    En las casas de cartón.
    Qué alegres viven los perros,
    Casa del explotador.
    Usted no lo va a creer,
    Pero hay escuelas de perros
    Y les dan educación
    Pa' que no muerdan los diarios.
    Pero el patrón
    Hace años, muchos años
    Que está mordiendo al obrero.
    Qué triste se oye la lluvia
    En los techos de cartón,
    Qué lejos pasa la esperanza
    En las casa de cartón.
    Qué triste se oye la lluvia
    En los techos de cartón (bis)
    Ali Primera. Interpretada por Servando, Florentino, Sandino y Juan Simon Primera. Fuente

    Cardboard roofs

    How sad you can hear the rain
    On the cardboard roofs;
    How sad my people live
    In the cardboard houses.
    The worker is coming down
    Almost dragging his steps
    Because of the weight of suffering;
    Look how much it is to suffer,
    Look how heavy suffering is.
    Up he leaves the pregnant woman,
    Down is the city
    And gets lost in its tangle.
    Today is the same as yesterday;
    It's his life without tomorrow.
    Oh, the rain is falling
    Comes, comes the suffering,
    But if the rain passes,
    When does suffering pass?
    When does hope come?
    Children color of my land
    With their same scars,
    Millionaires of worms.
    That's why how sad the children live
    In the cardboard houses.
    How happy the dogs live,
    House of the exploiter.
    You won't believe it,
    But there are dog schools
    And they give them education
    So that they don't bite the newspapers.
    But the boss
    For years, for many years
    That he's been biting the worker.
    How sad the rain can be heard
    On the cardboard roofs,
    How far away hope passes
    In the cardboard houses.
    How sad the rain can be heard
    On cardboard roofs (encore)
    Ali Primera. Performed by Servando, Florentino, Sandino and Juan Simon Primera.Fuente

    Original video Source

    Dear friends, thank you for reading me.

    Do you want to know more about me? I invite you to read My presentation on Hive Blog.

    Author@apolo1
    CountryVenezuela
    CATEGORYHIVEOPENMIC, PROOFOFBRAIN,
    , MUSIC, PROTEST, MUSICFORLIFE, COVER, OCD, 3SPEAK, SPANISH, GEMS
    Editing and bannersPicsart

    PicsArt_22-07-02_01-46-08-621.png

    PicsArt_22-06-22_02-16-32-538.jpg

    Tags :

    hiveopenmic proofofbrain  ocd 3speak music cover musicforlife protest spanish gems

    Woo! This creator can upvote comments using 3speak's stake today because they are a top performing creator! Leave a quality comment relating to their content and you could receive an upvote worth at least a dollar.

    Their limit for today is $0!
    Comments:
    Time until apolo1 can give away $0 to their commenters.
    0 Days 0 Hours 0 Minutes 0 Seconds
    Reply:

    To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account

    More Videos

    01:13
    1 views 2 years ago $