Hola, compañeros de Hive. Esta es mi primera producción referida a un paseo; de antemano, pido disculpas por la carencia profesional en grabar el vídeo, así que adjunté imágenes tomadas con mi móvil y el de mi esposo para registrar el recorrido realizado el 9 de enero de 2022. El lugar visitado representa la unión de dos países Argentina y Japón, a través de la réplica de un Jardín Japonés que logró despertar la simpatía de los ciudadanos argentinos con respecto al simbolismo espiritual. El sitio cultura se inauguró el 15 de mayo de 1967, ubicado en el norte de Buenos Aires, Palermo Barrio Berro, Av. Caseres 3450.
Hello, fellow Hive members. This is my first production referring to a walk; in advance, I apologize for the lack of professionalism in recording the video, so I attached images taken with my cell phone and my husband's to record the tour made on January 9, 2022. The place visited represents the union of two countries, Argentina and Japan, through the replica of a Japanese Garden that managed to arouse the sympathy of the Argentine citizens regarding the spiritual symbolism. The cultural site was inaugurated on May 15, 1967, located in the north of Buenos Aires, Palermo Barrio Berro, 3450 Caseres Avenue.
La colectividad japonesa construye el Jardín Japonés en agradecimiento a los argentinos por recibir los migrantes japoneses. El paisaje del Jardín Japonés ilustra la arquitectura del país Japón y de elementos como el agua, las piedras, el color rojo y los puentes, los cuales poseen significados. El santuario natural conformado por un lago artificial, está decorado por flora y árboles autóctonos de Argentina y algunos de origen japoneses; muchos de los arbustos y árboles están podados al estilo bonsai. El amplio verde Jardín brinda hogar a animales y ofrece armonía a los ciudadanos que la visitan.
The Japanese community builds the Japanese Garden in gratitude to the Argentines for receiving Japanese immigrants. The landscape of the Japanese Garden illustrates the architecture of Japan and elements such as water, stones, red color and bridges, which have meanings. The natural sanctuary, consisting of an artificial lake, is decorated with flora and trees native to Argentina and some of Japanese origin; many of the shrubs and trees are pruned in the bonsai style. The ample green garden provides a home for animals and offers harmony to the citizens who visit it.
Un rincón deja en claro el lazo amistoso de los dos países, un espacio para confirmar que el visitante estuvo en el Jardín Japonés. En el recorrido nos topamos con una estructura rectangular, de nombre Tori es el portal que divide el mundo mortal de los Dioses; es el pórtico del renacimiento, invita a hacer sintonía con lo sagrado respetuosamente, aspecto que me hace pensar en la posibilidad que este santuario turístico merece respeto. Cerca hay un farol de piedra, se construyó para dar la bienvenida a los príncipes herederos japonés; supongo también que tiene el objetivo de iluminar el camino de quienes transitan por el Jardín.
A corner makes clear the friendly bond between the two countries, a space to confirm that the visitor was in the Japanese Garden. On the tour we came across a rectangular structure, named Tori is the portal that divides the mortal world of the Gods; it is the portico of rebirth, invites to tune in with the sacred respectfully, an aspect that makes me think about the possibility that this tourist sanctuary deserves respect. Nearby there is a stone lantern, it was built to welcome the Japanese crown princes; I suppose it also has the purpose of illuminating the path of those who pass through the Garden.
Hay un puente en zigzag con la intención de cambiar de perspectiva, cada quiebre pretende que se otorgue otra mirada, un cambio de decisión. En todo el recorrido hay piedra grandes, pequeñas y aquellas situadas para hacer las cascadas (Taki), lo cual afirma lo perdurable del recinto espiritual. En el lago artificial del Jardín Japonés coexisten peces Koi, tio Parka que representan la transformación, buscan alturas para convertirse en dragones. Pienso que se refiere a asumir desafíos que te llevan a un cambio transcendental, es decir, superación personal en todos los sentidos del ser y el Jardín hace que surja ese estado de transformación.
There is a zigzag bridge with the intention of changing perspective, each break is intended to give another look, a change of decision. Throughout the tour there are large stones, small stones and those placed to make waterfalls (Taki), which affirms the endurance of the spiritual enclosure. In the artificial lake of the Japanese Garden coexist Koi fish, tio Parka that represent the transformation, they look for heights to become dragons. I think it refers to assume challenges that lead to a transcendental change, that is to say, personal improvement in all the senses of being and the Garden makes that state of transformation arise.
El cambio se debe sentir cuando hay receptividad por parte de los espectadores; como también despejar el pensamiento o hacer un ritual de limpieza en el campanario. Existe otro puente, definido como Curvo, sino mal recuerdo los puentes son para la comunicación y este emblema propone la acción de acercarse al plano sagrado desde lo terrenal, pero tiene su precio, porque los escalones son angosto, lo que dificulta el andar, infiero que se refiere a los obstáculos a enfrentar y resolver, es un trabajo complejo.
The change must be felt when there is receptivity on the part of the spectators; as well as to clear the thought or to make a cleaning ritual in the bell tower. There is another bridge, defined as Curved, if I remember correctly the bridges are for communication and this emblem proposes the action of approaching the sacred plane from the earth, but it has its price, because the steps are narrow, making it difficult to walk, I infer that refers to the obstacles to face and solve, it is a complex work.
El paseo anterior del puente, te lleva a la Isla de los Dioses para meditar, las cascadas son las diferentes etapas hasta alcanzar la madurez, es decir cuando el agua llega al lago, se debe a las experiencias asimiladas desde lo reflexivo. El emblemático Jardín Japonés de belleza irrepetible, de extenso verde fomenta la paz por medio del deleita, te motiva a perderse entre los distintos elementos naturales y espirituales, siempre y cuando el sujeto este listo para hacer reestructuraciones en la vida.
The previous walk off the bridge takes you to the Island of the Gods to meditate, the waterfalls are the different stages until reaching maturity, that is to say, when the water reaches the lake, it is due to the experiences assimilated from the reflector. The emblematic Japanese Garden of unrepeatable beauty, of extensive green promotes peace through delight, motivates you to get lost among the different natural and spiritual elements, as long as the subject is ready to make restructuring in life.
Por ahora dejo hasta aquí la publicación, el Jardín Japonés tienes otras bondades pero sería muy largo, así que dejaré para la próxima hablar sobre la Casa de Te, la Escultura Mecánica de Origami, El Árbol (Tanabata) del bueno augurio, Restaurante, la Caligrafía japonesa, tiendas, vivero y demás. Cabe destacar que aunque sea una obra creada por el hombre, está cimentada en aliviar tensiones que vive la ciudad acelerada Buenos Aires, para ello es necesario conectarse con el entorno natural, estar tranquilo, respirar y contemplar la cultura japonesa que vibra en vida.
For now I leave the publication until here, the Japanese Garden has other goodness, but it would be very long, so I will leave for next time to talk about the Tea House, the Origami Mechanical Sculpture, the Tree (Tanabata) of good omen, Restaurant, Japanese Calligraphy, stores, nursery and others. It should be noted that although it is a work created by man, it is based on relieving tensions that you see living the accelerated city of Buenos Aires, for this it is necessary to connect with the natural environment, be calm, breathe and contemplate the Japanese culture that vibrates with life.
Agradezco la visita y el apoyo a mi producción
Primera Imagen creada con la aplicación PhotoCollages Maker. Fotos tomadas con mi teléfono móvil noblex modelo 551 y las 2 última obsequiadas pir mi esposo. Para el video usé la aplicación Capcut.
Información recaudada por los guias y centros información dentro del Jardín Japonés
Soy miembro de @motherhood
Diseño realizado en Canva
@AntonietaGonzl7 Twitter
Las publicaciones elaboradas en mi blog son realizadas desde un móvil Noblex modelo 551.
Comments:
Reply:
To comment on this video please connect a HIVE account to your profile: Connect HIVE Account